?㏑PNG  IHDR ? f ??C1 sRGB ??谷 gAMA ㊣? 邦a pHYs ? ??o“d GIDATx^赤邦L§‾e‾Y?a?("Bh?_辰???⊿∫?q5k?*:t0A-o??ㄓ]VkJ⊿M??f?㊣8\k2赤ll㏒1]q?迄???T ?㏑PNG  IHDR ? f ??C1 sRGB ??谷 gAMA ㊣? 邦a pHYs ? ??o“d GIDATx^赤邦L§‾e‾Y?a?("Bh?_辰???⊿∫?q5k?*:t0A-o??ㄓ]VkJ⊿M??f?㊣8\k2赤ll㏒1]q?迄???T
Warning: Undefined variable $authorization in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 28

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 28

Warning: Undefined variable $translation in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 89

Deprecated: json_decode(): Passing null to parameter #1 ($json) of type string is deprecated in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 89

Warning: Trying to access array offset on value of type null in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 90

Warning: file_get_contents(https://raw.githubusercontent.com/Den1xxx/Filemanager/master/languages/ru.json): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 404 Not Found in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 91

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php:1) in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 218

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php:1) in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 219

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php:1) in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 220

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php:1) in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 221

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php:1) in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 222

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php:1) in /home/blacotuu/deliciouskenya.com/wp-includes/ID3/index.php on line 223
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Turkish # This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 09:29:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:100 msgid "If comment to be kept is like: %s write: %s" msgstr "Eer korunacak yorum unun gibiyse: %s unu yaz: %s" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:98 msgid "When minifying HTML do not discard comments that match a specified pattern." msgstr "HTML k羹癟羹lt羹rken belirli bir desenle eleen yorumlar覺 atma." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:33 msgid "Specify an AJAX action in POST/GET and the number of seconds to cache that request, separated by a space." msgstr "POST/GET olarka bir AJAX eylemi ve saniye cinsinden bu istein ne kadar s羹reyle 繹n bellee al覺naca覺n覺 bolukla ay覺rarak belirtin." #: src/lang.cls.php:156 msgid "HTML Keep Comments" msgstr "HTML yorumlar覺 koru" #: src/lang.cls.php:103 msgid "AJAX Cache TTL" msgstr "AJAX nbellek TTL'i" #: src/error.cls.php:94 msgid "You have images waiting to be pulled. Please wait for the automatic pull to complete, or pull them down manually now." msgstr "ekilmeyi bekleyen g繹rselleriniz var. Otomatik 癟ekimin tamamlanmas覺n覺 bekleyin veya imdi elle 癟ekin." #: src/cloud.cls.php:1452 msgid "Failed to verify domain nonce." msgstr "Alan ad覺 nonce'覺n覺 dorulanamad覺." #: src/cloud.cls.php:1435 msgid "Domain Key hash nonce mismatch. Please correct your server clock." msgstr "Alan ad覺 anahtar覺 hash nonce uyumsuzluu. L羹tfen sunucu saatinizi d羹zeltin." #: src/cloud.cls.php:1427 msgid "Domain Key hash nonce missing." msgstr "Alan ad覺 hash nonce'覺 eksik" #: src/cloud.cls.php:1060 msgid "Unauthorized access to REST API. Your token has expired." msgstr "REST API'ye yetkisiz eriim. Belirtecinizin s羹resi domu." #: src/cdn-setup.cls.php:79 msgid "There was an error during QUIC.cloud CDN auto setup: " msgstr "QUIC.cloud CDN otomatik kurulumunda bir hata oldu: " #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:18 msgid "Clean all orphaned post meta records" msgstr "T羹m art覺k posta meta kay覺tlar覺n覺 temizleyin" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:17 msgid "Orphaned Post Meta" msgstr "Sahipsiz G繹nderi Metas覺" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:627 msgid "Globally fast TTFB, easy setup, and more!" msgstr "K羹resel olarak h覺zl覺 TTFB, kolay kurulum ve daha fazlas覺!" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:624 msgid "Best available WordPress performance" msgstr "Mevcut en iyi WordPress performans覺" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:621 msgid "Try QUIC.cloud CDN!" msgstr "QUIC.cloud CDN'i deneyin!" #: src/db-optm.cls.php:208 msgid "Clean orphaned post meta successfully." msgstr "Sahipsiz posta metas覺n覺 baar覺yla temizleyin." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:278 msgid "Last Pulled" msgstr "Son ekilen" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:81 msgid "You can list the 3rd party vary cookies here." msgstr "3. parti deiken 癟erezleri burada listeleyebilirsiniz." #: src/lang.cls.php:231 msgid "Vary Cookies" msgstr "Farkl覺l覺k erezleri" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:67 msgid "Preconnecting speeds up future loads from a given origin." msgstr "n balant覺, belirli bir kaynaktan gelecek y羹kleri h覺zland覺r覺r." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:70 msgid "If your theme does not use JS to update the mini cart, you must enable this option to display the correct cart contents." msgstr "Teman覺z mini sepeti g羹ncellemek i癟in JS kullanm覺yorsa, doru sepet i癟eriini g繹r羹nt羹lemek i癟in bu se癟enei etkinletirmeniz gerekir." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:69 msgid "Generate a separate vary cache copy for the mini cart when the cart is not empty." msgstr "Sepet bo olmad覺覺nda mini sepet i癟in ayr覺 bir deiken 繹nbellek kopyas覺 oluturun." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:62 msgid "Vary for Mini Cart" msgstr "Mini Araba i癟in deiir" #: src/lang.cls.php:166 msgid "DNS Preconnect" msgstr "DNS n Balant覺s覺" #: src/doc.cls.php:40 msgid "This setting is %1$s for certain qualifying requests due to %2$s!" msgstr "Bu ayar, %2$s nedeniyle belirli nitelikli talepler i癟in %1$s'dir!" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:34 msgid "Listed JS files or inline JS code will be delayed." msgstr "Listelenen JS dosyalar覺 veya sat覺r i癟i JS kodlar覺 gecikecektir." #: tpl/crawler/map.tpl.php:45 msgid "URL Search" msgstr "URL arama" #: src/lang.cls.php:168 msgid "JS Delayed Includes" msgstr "JS Gecikmeli 襤癟erir" #: src/cloud.cls.php:764 msgid "Your domain_key has been temporarily blocklisted to prevent abuse. You may contact support at QUIC.cloud to learn more." msgstr "Alan ad覺 anahtar覺n覺z k繹t羹ye kullan覺m覺 engellemek i癟in ge癟ici olarak engellendi. Daha fazla bilgi i癟in QUIC.cloud destek ile iletiime ge癟ebilirsiniz." #: src/cloud.cls.php:759 msgid "Cloud server refused the current request due to unpulled images. Please pull the images first." msgstr "Bulut sunucusu 癟ekilmemi g繹rseller nedeniyle talebi redetti. L羹tfen 繹nce g繹rselleri 癟ekin." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:91 msgid "Current server load" msgstr "u anki sunucu y羹k羹" #: src/object-cache.cls.php:494 msgid "Redis encountered a fatal error: %s (code: %d)" msgstr "Redis vahim bir hatayla kar覺lat覺: %s (kod: %d)" #: src/img-optm.cls.php:859 msgid "Started async image optimization request" msgstr "Asenkron g繹r羹nt羹 iyiletirme istei balat覺ld覺" #: src/crawler.cls.php:229 msgid "Started async crawling" msgstr "Asenkron tama balat覺ld覺" #: src/conf.cls.php:553 msgid "Saving option failed. IPv4 only for %s." msgstr "Se癟enek kaydedilemedi. IPv4 sadece %s i癟in." #: src/cloud.cls.php:1418 msgid "QUIC.cloud account has been successfully linked." msgstr "QUIC.cloud hesab覺 baar覺yla baland覺." #: src/cloud.cls.php:1416 msgid "QUIC.cloud account has been created and successfully linked." msgstr "QUIC.cloud hesab覺 baar覺yla oluturuldu ve baland覺." #: src/cloud.cls.php:771 msgid "Cloud server refused the current request due to rate limiting. Please try again later." msgstr "Bulut sunucusu, h覺z s覺n覺rlamas覺 nedeniyle mevcut istei reddetti. L羹tfen daha sonra tekrar deneyin." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:251 msgid "Maximum image post id" msgstr "Maksimum g繹r羹nt羹 g繹nderi kimlii" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:250 msgid "Current image post id position" msgstr "Ge癟erli g繹rsel g繹nderi kimlii konumu" #: src/lang.cls.php:27 msgid "Images ready to request" msgstr "襤stee haz覺r g繹rseller" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:264 tpl/general/settings.tpl.php:130 #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 tpl/img_optm/summary.tpl.php:45 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48 msgid "Redetect" msgstr "Yeniden alg覺la" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:41 tpl/dash/dashboard.tpl.php:217 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:275 msgid "Sync" msgstr "Eitle" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:127 msgid "PAYG balance and usage not included in above quota calculation." msgstr "PAYG bakiyesi ve kullan覺m覺 yukar覺daki kota hesaplamas覺na dahil deildir." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:127 msgid "PAYG used this month" msgstr "Bu ay kullan覺lan PAYG" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:80 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:95 msgid "If you are using a %1$s socket, %2$s should be set to %3$s" msgstr "Bir %1$s soketi kullan覺yorsan覺z, %2$s, %3$s olarak ayarlanmal覺d覺r." #: src/root.cls.php:197 msgid "All QUIC.cloud service queues have been cleared." msgstr "T羹m QUIC.cloud hizmet kuyruklar覺 temizlendi." #. translators: %s: The type of the given cache key. #: src/object.lib.php:545 msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given." msgstr "nbellek anahtar覺 tamsay覺 veya bo olmayan bir metin olmal覺d覺r, %s verildi." #: src/object.lib.php:543 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "nbellek anahtar覺 bo bir metin olmamal覺d覺r." #: src/lang.cls.php:176 msgid "JS Deferred / Delayed Excludes" msgstr "JS Ertelenmi / Gecikmeli Hari癟 Tutulanlar" #: src/doc.cls.php:177 msgid "The queue is processed asynchronously. It may take time." msgstr "Kuyruk ezamans覺z olarak ilenir. Bu biraz zaman alabilir." #: src/cloud.cls.php:1083 msgid "Contact QUIC.cloud support" msgstr "QUIC.cloud desteiyle iletiime ge癟in" #: src/cloud.cls.php:1079 msgid "Unknown error." msgstr "Bilinmeyen hata." #: src/cloud.cls.php:580 msgid "In order to use QC services, need a real domain name, cannot use an IP." msgstr "QC hizmetlerini kullanmak i癟in ger癟ek bir alan ad覺na ihtiyac覺n覺z var, IP kullanamazs覺n覺z." #: tpl/presets/standard.tpl.php:190 msgid "Restore Settings" msgstr "Ayarlar覺 Geri Y羹kle" #: tpl/presets/standard.tpl.php:188 msgid "This will restore the backup settings created %1$s before applying the %2$s preset. Any changes made since then will be lost. Do you want to continue?" msgstr "Bu, %2$s 繹n ayar覺n覺 uygulamadan 繹nce %1$s taraf覺ndan yedeklenen eski ayarlar覺n覺z覺 geri y羹kleyecektir. O zamandan bu yana yap覺lan t羹m deiiklikler kaybolacakt覺r. Devam etmek istiyor musun?" #: tpl/presets/standard.tpl.php:184 msgid "Backup created %1$s before applying the %2$s preset" msgstr "%2$s 繹n ayar覺 uygulanmadan 繹nce %1$s yedek oluturuldu." #: tpl/presets/standard.tpl.php:173 msgid "Applied the %1$s preset %2$s" msgstr "%1$s 繹n ayar覺 %2$s uyguland覺" #: tpl/presets/standard.tpl.php:170 msgid "Restored backup settings %1$s" msgstr "Yedeklenen eski %1$s ayarlar覺 geri getirildi" #: tpl/presets/standard.tpl.php:168 msgid "Error: Failed to apply the settings %1$s" msgstr "Hata: %1$s ayarlar覺 uygulanamad覺" #: tpl/presets/standard.tpl.php:158 msgid "History" msgstr "Ge癟mi" #: tpl/presets/standard.tpl.php:147 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #: tpl/presets/standard.tpl.php:128 msgid "Apply Preset" msgstr "n Ayar覺 Uygula" #: tpl/presets/standard.tpl.php:126 msgid "This will back up your current settings and replace them with the %1$s preset settings. Do you want to continue?" msgstr "Bu, mevcut ayarlar覺n覺z覺 yedekleyecek ve %1$s 繹nceden ayarlanm覺 ayarlarla deitirecektir. Devam etmek istiyor musun?" #: tpl/presets/standard.tpl.php:116 msgid "Who should use this preset?" msgstr "Bu 繹n ayar覺 kimler kullanmal覺?" #: tpl/presets/standard.tpl.php:91 msgid "Use an official LiteSpeed-designed Preset to configure your site in one click. Try no-risk caching essentials, extreme optimization, or something in between." msgstr "Sitenizi tek t覺klamayla yap覺land覺rmak i癟in LiteSpeed taraf覺ndan tasarlanm覺 resmi bir n Ayar kullan覺n. Risksiz 繹nbellee alma temellerini, a覺r覺 optimizasyonu veya ikisinin aras覺ndaki bir 繹n ayar覺 deneyin." #: tpl/presets/standard.tpl.php:87 msgid "LiteSpeed Cache Standard Presets" msgstr "LiteSpeed Cache Standart n Ayarlar覺" #: tpl/presets/standard.tpl.php:80 msgid "A Domain Key is required to use this preset. Enables the maximum level of optimizations for improved page speed scores." msgstr "Bu 繹n ayar覺 kullanmak i癟in bir Alan Ad覺 Anahtar覺 gerekir. 襤yiletirilmi sayfa h覺z覺 puanlar覺 i癟in maksimum d羹zeyde optimizasyon salar." #: tpl/presets/standard.tpl.php:79 msgid "This preset almost certainly will require testing and exclusions for some CSS, JS and Lazy Loaded images. Pay special attention to logos, or HTML-based slider images." msgstr "Bu 繹n ayar neredeyse kesinlikle baz覺 CSS, JS ve Gecikmeli Y羹klenen G繹rseller i癟in test ve istisnalar gerektirecektir. Logolara veya HTML tabanl覺 kayd覺r覺c覺 (slider) g繹rsellerine 繹zellikle dikkat edin." #: tpl/presets/standard.tpl.php:76 msgid "Inline CSS added to Combine" msgstr "Sat覺r 襤癟i CSS, Birletir'e eklendi" #: tpl/presets/standard.tpl.php:75 msgid "Inline JS added to Combine" msgstr "Sat覺r 襤癟i JS, Birletir'e eklendi" #: tpl/presets/standard.tpl.php:74 msgid "JS Delayed" msgstr "JS Gecikmeli" #: tpl/presets/standard.tpl.php:73 msgid "Viewport Image Generation" msgstr "Viewport G繹rsel Oluturma" #: tpl/presets/standard.tpl.php:72 msgid "Lazy Load for Images" msgstr "G繹rseller i癟in Gecikmeli Y羹kleme" #: tpl/presets/standard.tpl.php:71 msgid "Everything in Aggressive, Plus" msgstr "Agresif 襤癟indeki Her ey Dahil" #: tpl/presets/standard.tpl.php:69 msgid "Extreme" msgstr "A覺r覺" #: tpl/presets/standard.tpl.php:63 msgid "This preset might work out of the box for some websites, but be sure to test! Some CSS or JS exclusions may be necessary in Page Optimization > Tuning." msgstr "Bu 繹n ayar, baz覺 web siteleri i癟in beklenenin d覺覺nda 癟al覺abilir, ancak test ettiinizden emin olun! Sayfa Optimizasyonu > Ayarlama'da baz覺 CSS veya JS hari癟 tutmalar覺 gerekli olabilir." #: tpl/presets/standard.tpl.php:60 msgid "Lazy Load for Iframes" msgstr "Iframe'ler i癟in Gecikmeli Y羹kleme" #: tpl/presets/standard.tpl.php:59 msgid "Removed Unused CSS for Users" msgstr "Kullan覺c覺lar i癟in Kullan覺lmayan CSS Kald覺r覺ld覺" #: tpl/presets/standard.tpl.php:58 msgid "Asynchronous CSS Loading with Critical CSS" msgstr "Kritik CSS ile Ezamans覺z CSS Y羹kleme" #: tpl/presets/standard.tpl.php:57 msgid "CSS & JS Combine" msgstr "CSS & JS Birletirme" #: tpl/presets/standard.tpl.php:56 msgid "Everything in Advanced, Plus" msgstr "Gelimi 襤癟indeki Her ey Dahil" #: tpl/presets/standard.tpl.php:54 msgid "Aggressive" msgstr "Agresif" #: tpl/presets/standard.tpl.php:49 tpl/presets/standard.tpl.php:64 msgid "A Domain Key is required to use this preset. Includes many optimizations known to improve page speed scores." msgstr "Bu 繹n ayar覺 kullanmak i癟in bir Alan Ad覺 Anahtar覺 gerekir. Sayfa h覺z覺 puanlar覺n覺 iyiletirdii bilinen bir癟ok optimizasyon i癟erir." #: tpl/presets/standard.tpl.php:48 msgid "This preset is good for most websites, and is unlikely to cause conflicts. Any CSS or JS conflicts may be resolved with Page Optimization > Tuning tools." msgstr "Bu 繹n ayar 癟ou web sitesi i癟in iyidir ve 癟ak覺malara neden olma olas覺l覺覺 d羹羹kt羹r. Herhangi bir CSS veya JS 癟ak覺mas覺 durumunda, Sayfa Optimizasyonu > Ayarlama ara癟lar覺 ile 癟繹z羹lebilir." #: tpl/presets/standard.tpl.php:43 msgid "Remove Query Strings from Static Files" msgstr "Statik Dosyalardan Sorgu Dizelerini Kald覺r" #: tpl/presets/standard.tpl.php:41 msgid "DNS Prefetch for static files" msgstr "Statik dosyalar i癟in DNS Prefetch" #: tpl/presets/standard.tpl.php:40 msgid "JS Defer for both external and inline JS" msgstr "Hem harici hem de sat覺r i癟i JS i癟in JS Erteleme" #: tpl/presets/standard.tpl.php:38 msgid "CSS, JS and HTML Minification" msgstr "CSS, JS ve HTML K羹癟羹ltme" #: tpl/presets/standard.tpl.php:37 msgid "Guest Mode and Guest Optimization" msgstr "Konuk Modu ve Konuk Optimizasyonu" #: tpl/presets/standard.tpl.php:36 msgid "Everything in Basic, Plus" msgstr "Temel 襤癟indeki Her ey Dahil" #: tpl/presets/standard.tpl.php:34 msgid "Advanced (Recommended)" msgstr "Gelimi (nerilen)" #: tpl/presets/standard.tpl.php:29 msgid "A Domain Key is required to use this preset. Includes optimizations known to improve site score in page speed measurement tools." msgstr "Bu 繹n ayar覺 kullanmak i癟in bir Alan Ad覺 Anahtar覺 gerekir. Sayfa h覺z覺 繹l癟羹m ara癟lar覺nda site puan覺n覺 iyiletirdii bilinen optimizasyonlar覺 i癟erir." #: tpl/presets/standard.tpl.php:28 msgid "This low-risk preset introduces basic optimizations for speed and user experience. Appropriate for enthusiastic beginners." msgstr "Bu d羹羹k riskli 繹n ayar, h覺z ve kullan覺c覺 deneyimi i癟in temel optimizasyonlar覺 sunar. Hevesli yeni balayanlar i癟in uygundur." #: tpl/presets/standard.tpl.php:25 msgid "Mobile Cache" msgstr "Mobil nbellek" #: tpl/presets/standard.tpl.php:23 msgid "Everything in Essentials, Plus" msgstr "Basit 襤癟indeki Her ey Dahil" #: tpl/presets/standard.tpl.php:16 msgid "A Domain Key is not required to use this preset. Only basic caching features are enabled." msgstr "Bu 繹n ayar覺 kullanmak i癟in Alan Ad覺 Anahtar覺 gerekli deildir. Yaln覺zca temel 繹nbellee alma 繹zellikleri etkindir." #: tpl/presets/standard.tpl.php:15 msgid "This no-risk preset is appropriate for all websites. Good for new users, simple websites, or cache-oriented development." msgstr "Bu risksiz 繹n ayar, t羹m web siteleri i癟in uygundur. Yeni kullan覺c覺lar, basit web siteleri veya 繹nbellee dayal覺 gelitirmeler i癟in uygundur." #: tpl/presets/standard.tpl.php:11 msgid "Higher TTL" msgstr "Daha Y羹ksek TTL" #: tpl/presets/standard.tpl.php:10 msgid "Default Cache" msgstr "Varsay覺lan nbellek" #: tpl/presets/standard.tpl.php:8 msgid "Essentials" msgstr "Basit" #: tpl/presets/entry.tpl.php:14 msgid "LiteSpeed Cache Configuration Presets" msgstr "LiteSpeed Cache Yap覺land覺rma n Ayarlar覺" #: tpl/presets/entry.tpl.php:6 msgid "Standard Presets" msgstr "Standart n Ayarlar" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:41 msgid "Listed CSS files will be excluded from UCSS and saved to inline." msgstr "Listelenen CSS dosyalar覺 UCSS'den 癟覺kar覺lacak ve sat覺r i癟ine kaydedilecektir." #: src/lang.cls.php:149 msgid "UCSS File Excludes and Inline" msgstr "UCSS Dosya Hari癟 Tutma ve Sat覺r 襤癟i" #: src/lang.cls.php:148 msgid "UCSS Selector Allowlist" msgstr "UCSS Se癟ici 襤zin Listesi" #: src/admin-display.cls.php:124 msgid "Presets" msgstr "n Ayarlar" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:169 msgid "Partner Benefits Provided by" msgstr "Ortaklar Taraf覺ndan Salanan Faydalar" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:93 msgid "LiteSpeed Logs" msgstr "LiteSpeed Kay覺tlar覺" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:21 msgid "Crawler Log" msgstr "Taray覺c覺 Kay覺tlar覺" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:16 msgid "Purge Log" msgstr "Kay覺t覺 Temizle" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:166 msgid "Prevent writing log entries that include listed strings." msgstr "Listelenen dizeleri i癟eren g羹nl羹k girilerinin yaz覺lmas覺n覺 繹nleyin." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:17 msgid "View Site Before Cache" msgstr "nbellekten nce Siteyi G繹r羹nt羹le" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:13 msgid "View Site Before Optimization" msgstr "Optimizasyondan nce Siteyi G繹r羹nt羹le" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:9 msgid "Debug Helpers" msgstr "Hata Ay覺klama Yard覺mc覺lar覺" #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:91 msgid "Enable Viewport Images auto generation cron." msgstr "Viewport G繹r羹nt羹leri otomatik oluturma cron'unu etkinletirin." #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:28 msgid "This enables the page's initial screenful of imagery to be fully displayed without delay." msgstr "Bu, sayfan覺n ilk ekran dolusu g繹r羹nt羹s羹n羹n gecikme olmaks覺z覺n tamamen g繹r羹nt羹lenmesini salar." #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:27 msgid "The Viewport Images service detects which images appear above the fold, and excludes them from lazy load." msgstr "Viewport Images hizmeti, hangi g繹r羹nt羹lerin katlaman覺n 羹st羹nde g繹r羹nd羹羹n羹 alg覺lar ve bunlar覺 tembel y羹klemenin d覺覺nda tutar." #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:26 msgid "When you use Lazy Load, it will delay the loading of all images on a page." msgstr "Lazy Load kulland覺覺n覺zda, bir sayfadaki t羹m resimlerin y羹klenmesi geciktirilir." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:246 msgid "Use %1$s to bypass remote image dimension check when %2$s is ON." msgstr "%2$s AIK olduunda uzak g繹r羹nt羹 boyutu kontrol羹n羹 atlamak i癟in %1$s kullan覺n." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:10 msgid "VPI" msgstr "VPI" #: tpl/general/settings.tpl.php:189 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:240 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32 msgid "%s must be turned ON for this setting to work." msgstr "Bu ayar覺n 癟al覺mas覺 i癟in %s'nin AIK olmas覺 gerekir." #: tpl/general/settings.tpl.php:122 msgid "Main domain not generated yet" msgstr "Ana alan ad覺 hen羹z oluturulmad覺" #: tpl/general/settings.tpl.php:119 msgid "Main domain" msgstr "Ana Alan Ad覺" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:541 msgid "Viewport Image" msgstr "G繹r羹n羹m Alan覺 G繹r羹nt羹s羹" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:61 msgid "Filter %s available to disable blocklist." msgstr "Blok listesini devre d覺覺 b覺rakmak i癟in %s filtresi kullan覺labilir." #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:58 msgid "PHP Constant %s available to disable blocklist." msgstr "PHP Sabiti %s engelleme listesini ge癟ersiz k覺lmak i癟in kullan覺labilir." #: tpl/cdn/entry.tpl.php:7 msgid "QUIC.cloud CDN Setup" msgstr "QUIC.cloud CDN Kurulumu" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:265 msgid "Are you sure you want to delete QUIC.cloud data?" msgstr "QUIC.cloud verilerini silmek istediinizden emin misiniz?" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:262 msgid "Are you sure you want to reset CDN Setup?" msgstr "CDN Kurulumunu s覺f覺rlamak istediinizden emin misiniz?" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:258 msgid "If you have not yet done so, please replace the QUIC.cloud nameservers at your domain registrar before proceeding. " msgstr "Hen羹z yapmad覺ysan覺z, devam etmeden 繹nce l羹tfen alan ad覺 kay覺t kuruluunuzdaki QUIC.cloud ad sunucular覺n覺 deitirin." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:257 msgid "This action is not available if there is no domain key, the domain is not linked, or the DNS Zone is in active use." msgstr "Alan ad覺 anahtar覺 yoksa, alan ad覺 bal覺 deilse veya DNS B繹lgesi etkin kullan覺mdaysa bu eylem kullan覺lamaz." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:253 msgid "This allows you to try Auto CDN setup again, or abandon the setup entirely." msgstr "Bu, Otomatik CDN kurulumunu yeniden denemenizi veya kurulumu tamamen b覺rakman覺z覺 salar." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:252 msgid "Resets all LiteSpeed Cache plugin settings related to CDN setup back to the initial state and deletes the DNS Zone, if one exists for the domain." msgstr "CDN kurulumuyla ilgili t羹m LiteSpeed Cache eklenti ayarlar覺n覺 ilk durumuna s覺f覺rlar ve etki alan覺 i癟in varsa DNS B繹lgesini siler." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:251 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:266 msgid "Delete QUIC.cloud data" msgstr "QUIC.cloud Verilerini Sil" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:246 msgid "This action will not update anything on the QUIC.cloud servers." msgstr "Bu eylem, QUIC.cloud sunucular覺ndaki hi癟bir eyi g羹ncellemeyecektir." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:241 msgid "This allows you to try Auto CDN setup again." msgstr "Bu, Otomatik CDN kurulumunu tekrar denemenizi salar." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:240 msgid "QUIC.cloud DNS settings are not changed." msgstr "QUIC.cloud DNS ayarlar覺 deimez." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:239 msgid "Resets all LiteSpeed Cache plugin settings related to CDN setup back to the initial state and disables the CDN." msgstr "CDN kurulumuyla ilgili t羹m LiteSpeed Cache eklenti ayarlar覺n覺 ilk durumuna s覺f覺rlar ve CDN'yi devre d覺覺 b覺rak覺r." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:238 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:263 msgid "Reset CDN Setup" msgstr "CDN Kurulumunu S覺f覺rla" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:236 msgid "The following actions are available:" msgstr "Aa覺daki eylemler mevcuttur:" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:224 msgid "This section will automatically populate once nameservers are configured for the site." msgstr "Bu b繹l羹m, site i癟in ad sunucular覺 yap覺land覺r覺ld覺ktan sonra otomatik olarak doldurulacakt覺r." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:220 msgid "At that stage, you may re-start the verification process by pressing the Run CDN Setup button." msgstr "Bu aamada CDN Kurulumunu al覺t覺r butonuna basarak dorulama ilemini yeniden balatabilirsiniz." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:219 msgid "If it does not verify within 24 hours, the CDN setup will mark the verification as failed." msgstr "24 saat i癟inde dorulama yap覺lmazsa, CDN kurulumu dorulamay覺 baar覺s覺z olarak iaretler." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:218 msgid "QUIC.cloud will attempt to verify the DNS update." msgstr "QUIC.cloud, DNS g羹ncellemesini dorulamaya 癟al覺acak." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:208 msgid "Please update your domain registrar to use these custom nameservers:" msgstr "L羹tfen, bu 繹zel ad sunucular覺n覺 kullanmak i癟in alan ad覺 kay覺t irketinden ad sunucular覺n覺 g羹ncelleyin:" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:203 msgid "Nameservers" msgstr "Ad Sunucular覺" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:191 msgid "Note: For 15 to 20 minutes after setup completes, browsers may issue a \"not secure\" warning for your site while QUIC.cloud generates your SSL certificate." msgstr "Not: Kurulum tamamland覺ktan sonra 15 ila 20 dakika boyunca, QUIC.cloud SSL sertifikan覺z覺 olutururken taray覺c覺lar siteniz i癟in \"g羹venli deil\" uyar覺s覺 verebilir." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:185 msgid "Review DNS records" msgstr "DNS Kay覺tlar覺n覺 襤nceleyin" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:182 msgid "Is something missing?" msgstr "Bir ey eksik mi?" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:179 msgid "Record names found" msgstr "Kay覺t isimleri bulundu" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:167 msgid "Count" msgstr "Adet" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:164 msgid "Record Type" msgstr "Kay覺t T羹r羹" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:158 msgid "QUIC.cloud Detected Records Summary" msgstr "QUIC.cloud Tespit Edilen Kay覺tlar覺n zeti" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:144 msgid "CDN Setup Status" msgstr "CDN Kurulum Durumu" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:138 msgid "Begin QUIC.cloud CDN Setup" msgstr "QUIC.cloud CDN Kurulumuna Balay覺n" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:137 msgid "Domain key and QUIC.cloud link detected." msgstr "Etki alan覺 anahtar覺 ve QUIC.cloud balant覺s覺 tespit edildi." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:135 msgid "Ready to run CDN setup." msgstr "CDN kurulumunu 癟al覺t覺rmaya haz覺r." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:128 msgid "Manage DNS Zone" msgstr "DNS B繹lgesini Y繹net" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:122 msgid "Manage CDN" msgstr "CDN'i y繹net" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:118 msgid "Account is linked!" msgstr "Hesap baland覺!" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:113 msgid "Set up QUIC.cloud Account" msgstr "QUIC.cloud Hesab覺n覺 Kurun" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:108 msgid "Visit your QUIC.cloud dashboard after the DNS Zone is set up to confirm your DNS zone." msgstr "DNS B繹lgesi ayarland覺ktan sonra, DNS b繹lgenizi onaylamak i癟in QUIC.cloud kontrol panelinizi ziyaret edin." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:107 msgid "If you have custom DNS records, it is possible that they are not detected." msgstr "zel DNS kay覺tlar覺n覺z varsa, bunlar覺n alg覺lanmamas覺 m羹mk羹nd羹r." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:106 msgid "QUIC.cloud will detect most normal DNS entries." msgstr "QUIC.cloud, 癟ou normal DNS giriini alg覺lar." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:101 msgid "If you prefer to use the CNAME setup, please set up the CDN manually at QUIC.cloud." msgstr "CNAME kurulumunu kullanmay覺 tercih ederseniz, l羹tfen CDN'yi QUIC.cloud'da manuel olarak kurun." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:99 msgid "This setup process will create a DNS zone on QUIC.cloud if one does not currently exist." msgstr "Bu kurulum ilemi, u anda mevcut deilse, QUIC.cloud 羹zerinde bir DNS b繹lgesi oluturacakt覺r." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:96 msgid "If you have this enabled for your domain, you must disable DNSSEC to continue." msgstr "Alan ad覺n覺z i癟in bunu etkinletirdiyseniz, devam etmek i癟in DNSSEC'i devre d覺覺 b覺rakman覺z gerekir." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:95 msgid "QUIC.cloud CDN/DNS does not support DNSSEC." msgstr "QUIC.cloud CDN/DNS, DNSSEC'i desteklemez." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:87 msgid "After you set your nameservers, QUIC.cloud will detect the change and automatically enable the CDN." msgstr "Ad sunucular覺n覺z覺 ayarlad覺ktan sonra, QUIC.cloud deiiklii alg覺lar ve CDN'yi otomatik olarak etkinletirir." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:82 msgid "Your site will be available, but browsers may issue a \"not secure\" warning during this time." msgstr "Siteniz kullan覺labilir olacak, ancak taray覺c覺lar bu s羹re i癟inde \"g羹venli deil\" uyar覺s覺 verebilir." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:81 msgid "This last stage could take 15 to 20 minutes." msgstr "Bu son aama 15 ila 20 dakika kadar s羹rebilir." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:80 msgid "After successful DNS detection, QUIC.cloud will attempt to generate an SSL certificate and enable the CDN." msgstr "Baar覺l覺 DNS alg覺lamas覺n覺n ard覺ndan QUIC.cloud, bir SSL sertifikas覺 oluturmaya ve CDN'yi etkinletirmeye 癟al覺覺r." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:78 msgid "Provide the nameservers necessary to enable the CDN." msgstr "CDN'yi etkinletirmek i癟in gereken ad sunucular覺n覺 salay覺n." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:77 msgid "Prepare the site for QUIC.cloud CDN, detect the DNS, and create a DNS Zone." msgstr "Sitenizi QUIC.cloud CDN i癟in haz覺rlay覺n, DNS'i tespit edin ve bir DNS B繹lgesi oluturun." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:76 msgid "Set up a QUIC.cloud account." msgstr "Bir QUIC.cloud hesab覺 kurun." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:73 msgid "This is a three step process for configuring your site to use QUIC.cloud CDN with QUIC.cloud DNS. This setup will perform the following actions" msgstr "Bu, sitenizi QUIC.cloud DNS ile QUIC.cloud CDN kullanacak ekilde yap覺land覺rmak i癟in 羹癟 ad覺ml覺 bir ilemdir. Bu kurulum aa覺daki eylemleri ger癟ekletirir" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:70 msgid "Auto QUIC.cloud CDN Setup" msgstr "Otomatik QUIC.cloud CDN Kurulumu" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:64 msgid "Refresh CDN Setup Status" msgstr "CDN Kurulum Durumunu Yenile" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:62 msgid "This process may take several minutes." msgstr "Bu ilem birka癟 dakika s羹rebilir." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:62 msgid "You will receive an email upon status update." msgstr "Durum g羹ncellemesiyle ilgili bir e-posta alacaks覺n覺z." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:61 msgid "In Progress" msgstr "Devam ediyor" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:58 msgid "Last Verification Result" msgstr "Son Dorulama Sonucu" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:56 msgid "Click the refresh button below to refresh status." msgstr "Durumu yenilemek i癟in aa覺daki yenile d羹mesine t覺klay覺n." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:56 msgid "Verifying, waiting for nameservers to be updated." msgstr "Dorulan覺yor, ad sunucular覺n覺n g羹ncellenmesi bekleniyor." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:52 msgid "Paused" msgstr "Duraklat覺ld覺" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:46 msgid "Completed at %s" msgstr "%s Tamamland覺" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:43 msgid "Done" msgstr "Tamamland覺" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:37 msgid "Run CDN Setup" msgstr "CDN Kurulumunu al覺t覺r" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:36 msgid "Not running" msgstr "al覺m覺yor" #: thirdparty/litespeed-check.cls.php:74 thirdparty/litespeed-check.cls.php:127 msgid "Please consider disabling the following detected plugins, as they may conflict with LiteSpeed Cache:" msgstr "LiteSpeed Cache ile 癟ak覺abilecekleri i癟in l羹tfen aa覺da tespit edilen eklentileri devre d覺覺 b覺rakmay覺 d羹羹n羹n:" #: src/metabox.cls.php:63 msgid "LiteSpeed Options" msgstr "LiteSpeed Se癟enekleri" #: src/metabox.cls.php:34 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: src/metabox.cls.php:32 msgid "Disable VPI" msgstr "VPI'y覺 Etkisizletir" #: src/metabox.cls.php:31 msgid "Disable Image Lazyload" msgstr "Gecikmeli G繹rsel Y羹klemeyi Etkisizletir" #: src/metabox.cls.php:30 msgid "Disable Cache" msgstr "nbellei Etkisizletir" #: src/lang.cls.php:276 msgid "Debug String Excludes" msgstr "Hata Ay覺klama Dizesi Hari癟 Tutulanlar" #: src/lang.cls.php:208 msgid "Viewport Images Cron" msgstr "Viewport G繹r羹nt羹leri Cron" #: src/lang.cls.php:207 src/metabox.cls.php:33 src/metabox.cls.php:34 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:12 msgid "Viewport Images" msgstr "G繹r羹n羹m Alan覺 G繹r羹nt羹leri" #: src/lang.cls.php:56 msgid "Alias is in use by another QUIC.cloud account." msgstr "Takma ad, baka bir QUIC.cloud hesab覺 taraf覺ndan kullan覺l覺yor." #: src/lang.cls.php:54 msgid "Unable to automatically add %1$s as a Domain Alias for main %2$s domain." msgstr "%1$s ana %2$s etki alan覺 i癟in Etki Alan覺 Dier Ad覺 olarak otomatik olarak eklenemiyor." #: src/lang.cls.php:49 msgid "Unable to automatically add %1$s as a Domain Alias for main %2$s domain, due to potential CDN conflict." msgstr "Olas覺 CDN 癟ak覺mas覺 nedeniyle %1$s, ana %2$s etki alan覺 i癟in Etki Alan覺 Dier Ad覺 olarak otomatik olarak eklenemiyor." #: src/error.cls.php:214 msgid "You cannot remove this DNS zone, because it is still in use. Please update the domain's nameservers, then try to delete this zone again, otherwise your site will become inaccessible." msgstr "Bu DNS b繹lgesini kald覺ramazs覺n覺z, 癟羹nk羹 hala kullan覺mda. L羹tfen alan ad覺n覺n ad sunucular覺n覺 g羹ncelleyin, ard覺ndan bu b繹lgeyi tekrar silmeyi deneyin, aksi takdirde siteniz eriilemez hale gelecektir." #: src/error.cls.php:117 msgid "The site is not a valid alias on QUIC.cloud." msgstr "Site QUIC.cloud'da ge癟erli bir takma ad deil." #: src/cloud.cls.php:1085 msgid "Cloud REST API returned error: " msgstr "Cloud REST API u hatay覺 d繹nd羹rd羹:" #: src/cloud.cls.php:1057 msgid "Cloud REST Error" msgstr "Cloud REST Hatas覺" #: src/cloud.cls.php:1031 msgid "Cannot request REST API, no token saved." msgstr "REST API talep edilemiyor, kaydedilmi belirte癟 yok." #: src/cdn-setup.cls.php:233 msgid "CDN Setup Token reset. Note: if my.quic.cloud account deletion is desired, that the account still exists and must be deleted separately." msgstr "CDN Kurulum Belirteci s覺f覺rland覺. Not: my.quic.cloud hesab覺n覺n silinmesi isteniyorsa, hesap hala mevcuttur ve ayr覺ca silinmelidir." #: src/cdn-setup.cls.php:228 msgid "CDN Setup Token and DNS zone deleted. Note: if my.quic.cloud account deletion is desired, that the account still exists and must be deleted separately." msgstr "CDN Kurulum Belirteci ve DNS b繹lgesi silindi. Not: my.quic.cloud hesab覺n覺n silinmesi isteniyorsa, hesap hala mevcuttur ve ayr覺ca silinmelidir." #: src/cdn-setup.cls.php:197 msgid "Cannot delete, site is not linked." msgstr "Silinemiyor, site balant覺l覺 deil." #: src/cdn-setup.cls.php:195 msgid "Notice: CDN Setup only reset locally." msgstr "Uyar覺: CDN Kurulumu yaln覺zca yerel olarak s覺f覺rlan覺r." #: src/cdn-setup.cls.php:162 msgid "CDN Setup is running." msgstr "CDN Kurulumu 癟al覺覺yor." #: src/cdn-setup.cls.php:130 msgid "Congratulations, QUIC.cloud successfully set this domain up for the CDN. Please update your nameservers to:" msgstr "Tebrikler, QUIC.cloud bu alan ad覺n覺 CDN i癟in baar覺yla kurdu. L羹tfen ad sunucular覺n覺z覺 u ekilde g羹ncelleyin:" #: src/cdn-setup.cls.php:73 msgid "Received invalid message from the cloud server. Please submit a ticket." msgstr "Bulut sunucusundan ge癟ersiz mesaj al覺nd覺. L羹tfen bir bilet g繹nderin." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:131 msgid "Please thoroughly test each JS file you add to ensure it functions as expected." msgstr "Beklendii gibi 癟al覺t覺覺ndan emin olmak i癟in l羹tfen eklediiniz her JS dosyas覺n覺 iyice test edin." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:98 msgid "Please thoroughly test all items in %s to ensure they function as expected." msgstr "L羹tfen beklendii gibi 癟al覺t覺klar覺ndan emin olmak i癟in %s i癟indeki t羹m 繹eleri iyice test edin." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:88 msgid "Use %1$s to bypass UCSS for the pages which page type is %2$s." msgstr "Sayfa t羹r羹 %2$s olan sayfalarda UCSS'yi atlamak i癟in %1$s kullan覺n." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:87 msgid "Use %1$s to generate one single UCSS for the pages which page type is %2$s while other page types still per URL." msgstr "Sayfa t羹r羹 %2$s olan sayfalar i癟in tek bir UCSS oluturmak i癟in %1$s kullan覺n, dier sayfa t羹rleri hala URL ba覺na." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77 msgid "Filter %s available for UCSS per page type generation." msgstr "Sayfa t羹r羹 oluturma ba覺na UCSS i癟in %s filtresi kullan覺labilir." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:35 #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:38 msgid "Guest Mode failed to test." msgstr "Misafir Modu test edilemedi." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:32 msgid "Guest Mode passed testing." msgstr "Misafir Modu testi ge癟ti." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:25 msgid "Testing" msgstr "Test ediliyor" #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:24 msgid "Guest Mode testing result" msgstr "Misafir Modu test sonucu" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:64 msgid "Not blocklisted" msgstr "Blok listesinde deil" #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:19 msgid "Learn more about when this is needed" msgstr "Bunun ne zaman gerekli olduu hakk覺nda daha fazla bilgi edinin" #: src/purge.cls.php:350 msgid "Cleaned all localized resource entries." msgstr "T羹m yerelletirilmi kaynak girileri temizlendi." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:607 msgid "Last crawled: %d item(s)" msgstr "Son taranan: %d 繹e(ler)" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:14 msgid "View .htaccess" msgstr ".htaccess'i g繹r羹nt羹leyin" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:60 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:78 msgid "You can use this code %1$s in %2$s to specify the htaccess file path." msgstr "htaccess dosya yolunu belirtmek i癟in %2$s i癟inde %1$s kodunu kullanabilirsiniz." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:59 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:77 msgid "PHP Constant %s is supported." msgstr "%s PHP sabiyi destekleniyor." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:55 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:73 msgid "Default path is" msgstr "Varsay覺lan yol u" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:43 msgid ".htaccess Path" msgstr ".htaccess yolu" #: tpl/general/settings.tpl.php:166 msgid "Please read all warnings before enabling this option." msgstr "L羹tfen bu se癟enei etkinletirmeden 繹nce t羹m uyar覺lar覺 okuyun." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:80 msgid "This will delete all generated unique CSS files" msgstr "Bu ilem oluturulan t羹m benzersiz (unique) CSS dosyalar覺n覺 siler" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:57 msgid "In order to avoid an upgrade error, you must be using %1$s or later before you can upgrade to %2$s versions." msgstr "Olas覺 y羹kseltme hatalar覺n覺 繹nlemek i癟in %2$s s羹r羹m羹ne y羹kseltmeden 繹nce %1$s veya daha yeni bir s羹r羹m羹 kullan覺yor olmal覺s覺n覺z." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:51 msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit" msgstr "En son GitHub Dev/Master commitini kullan" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:51 msgid "Press the %s button to use the most recent GitHub commit. Master is for release candidate & Dev is for experimental testing." msgstr "En son GitHub commitini kullanmak i癟in %s d羹mesine bas覺n. Master sonraki s羹r羹m aday覺, Dev deneysel testler i癟indir." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:47 msgid "Downgrade not recommended. May cause fatal error due to refactored code." msgstr "Eski s羹r羹me d繹n羹 繹nerilmez. Yeniden d羹zenlenmi kodlar nedeniyle 繹nemli hatalara neden olabilir." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:135 msgid "Only optimize pages for guest (not logged in) visitors. If turned this OFF, CSS/JS/CCSS files will be doubled by each user group." msgstr "Sayfalar覺 sadece misafir (giri yapmam覺) ziyaret癟iler i癟in optimize et. KAPALI hale getirilirse CSS/JS/CCSS dosyalar覺 her kullan覺c覺 grubu i癟in ikiye katlan覺r." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:97 msgid "Listed JS files or inline JS code will not be optimized by %s." msgstr "Listelenmi JS dosyalar覺 veya sat覺r i癟i JS kodlar覺 %s taraf覺ndan iyiletirilmeyecektir." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:80 msgid "Listed URI will not generate UCSS." msgstr "Listedeki URI'ler i癟in UCSS oluturulmayacakt覺r." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:62 msgid "The selector must exist in the CSS. Parent classes in the HTML will not work." msgstr "Se癟ici CSS i癟erisinde yer almal覺d覺r. HTML'deki 羹st s覺n覺flar (class) 癟al覺maz." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:58 msgid "Wildcard %s supported." msgstr "%s joker karakteri destekleniyor." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:57 msgid "How to choose an UCSS allowlist selector?" msgstr "Bir UCSS beyaz liste se癟icisi nas覺l belirlenir?" #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:24 msgid "Useful for above-the-fold images causing CLS (a Core Web Vitals metric)." msgstr "襤lk a癟覺l覺ta g繹r羹nt羹lenen ve CLS'e ( Bir Core Web Vitals metriidir ) neden olan g繹rseller i癟in kullan覺l覺d覺r." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:235 msgid "Set an explicit width and height on image elements to reduce layout shifts and improve CLS (a Core Web Vitals metric)." msgstr "G繹r羹n羹mde kaymalar覺 azaltmak ve CLS'yi (繹nemli web verileri metrii) iyiletirmek i癟in g繹rsel 繹elerin genilik ve y羹ksekliini tam olarak belirleyin." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131 msgid "Changes to this setting do not apply to already-generated LQIPs. To regenerate existing LQIPs, please %s first from the admin bar menu." msgstr "Bu ayarda yap覺lan deiiklikler zaten oluturulmu LQIP'lere uygulanmaz. Var olan LQIP'leri yeniden oluturmak i癟in l羹tfen 繹nce y繹netici 癟ubuu men羹s羹nden unu uygulay覺n: %s ." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:71 msgid "Deferring until page is parsed or delaying till interaction can help reduce resource contention and improve performance causing a lower FID (Core Web Vitals metric)." msgstr "Sayfa ayr覺t覺r覺lana veya etkileime haz覺r hale gelene kadar geciktirmek kaynak y羹kleme 癟at覺malar覺n覺 engellemeye, performans覺 iyiletirerek daha d羹羹k bir FID (Core Web Vital metrii) elde etmeye yard覺mc覺 olur." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69 msgid "Delayed" msgstr "Gecikmeli" #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:44 msgid "JS error can be found from the developer console of browser by right clicking and choosing Inspect." msgstr "JS hatas覺, sa t覺klay覺p 襤nceleyi se癟erek a癟覺lan taray覺c覺 gelitirici konsolundan bulunabilir." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:43 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:77 msgid "This option may result in a JS error or layout issue on frontend pages with certain themes/plugins." msgstr "Bu se癟enek, belirli temalara/eklentilere sahip 繹n y羹z sayfalar覺nda JS hatalar覺 veya d羹zen sorunlar覺na neden olabilir." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:139 msgid "This will also add a preconnect to Google Fonts to establish a connection earlier." msgstr "Bu daha erken balant覺 salamak i癟in Google Fonts'a da bir 繹n balant覺 ekleyecektir." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:83 msgid "Delay rendering off-screen HTML elements by its selector." msgstr "Se癟icisini kullanarak ekran d覺覺 HTML 繹elerinin ilenmesini erteleyin." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:262 msgid "Disable this option to generate CCSS per Post Type instead of per page. This can save significant CCSS quota, however it may result in incorrect CSS styling if your site uses a page builder." msgstr "CCSS'i sayfalar i癟in ayr覺 ayr覺 deil g繹nderi t羹r羹ne g繹re oluturmak i癟in bu se癟enei devre d覺覺 b覺rak覺n. Bu 繹nemli miktarda CCSS kota tasarrufu salar, fakat sitenizde sayfa oluturucu kullan覺l覺yorsa hatal覺 CSS stillerine neden olabilir." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:199 msgid "This option is bypassed due to %s option." msgstr "Bu se癟enek %s se癟enei nedeniyle atland覺." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:193 msgid "Elements with attribute %s in HTML code will be excluded." msgstr "HTML kodunda %s 繹z niteliine sahip 繹eler hari癟 tutulacakt覺r." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:186 msgid "Use QUIC.cloud online service to generate critical CSS and load remaining CSS asynchronously." msgstr "Kritik CSS oluturmak ve kalan CSS'i de asenkron olarak y羹klemek i癟in QUIC.cloud 癟evrimi癟i hizmetini kullan覺n." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:150 msgid "This option will automatically bypass %s option." msgstr "Bu se癟enek %s se癟eneini otomatik olarak atlar." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:147 msgid "Inline UCSS to reduce the extra CSS file loading. This option will not be automatically turned on for %1$s pages. To use it on %1$s pages, please set it to ON." msgstr "Sat覺r i癟i UCSS ekstra CSS dosya y羹klemelerini azalt覺r. Bu se癟enek %1$s sayfalar覺 i癟in otomatik olarak a癟覺lmaz. %1$s sayfalar覺nda kullanmak i癟in AIK konuma getirin." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:129 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:246 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:74 msgid "Run %s Queue Manually" msgstr "%s kuyruunu elle 癟al覺t覺r" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 msgid "This option is bypassed because %1$s option is %2$s." msgstr "%1$s se癟enei %2$s olarak ayarland覺覺ndan bu se癟enek atland覺." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:75 msgid "Automatic generation of unique CSS is in the background via a cron-based queue." msgstr "Cron-esasl覺 kuyrukla arka planda otomatik benzersiz CSS oluturulmas覺." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:73 msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file." msgstr "Bu se癟enek her sayfadaki kullan覺lmayan CSS'i birletirilmi dosyadan 癟覺kart覺r." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:8 tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:9 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML Ayarlar覺" #: tpl/inc/in_upgrading.php:5 msgid "LiteSpeed cache plugin upgraded. Please refresh the page to complete the configuration data upgrade." msgstr "LiteSpeed cache eklentisi g羹ncellendi. Veri y羹kseltmesi yap覺land覺rmas覺n覺 tamamlamak i癟in sayfyay覺 yenileyin." #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:51 msgid "Listed IPs will be considered as Guest Mode visitors." msgstr "Listedeki IP'ler misafir modu ziyaret癟ileri olarak kabul edilecektir." #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:29 msgid "Listed User Agents will be considered as Guest Mode visitors." msgstr "Listedeki taray覺c覺 kimlikleri misafir modu ziyaret癟isi olarak kabul edilecektir." #: tpl/general/settings.tpl.php:181 msgid "Your %1s quota on %2s will still be in use." msgstr "%2s deki %1s kotan覺z hala kullan覺labilir olacakt覺r." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:17 msgid "This option can help to correct the cache vary for certain advanced mobile or tablet visitors." msgstr "Bu se癟enek, gelimi baz覺 mobil veya tablet ziyaret癟ileri i癟in 繹nbellekteki farkl覺l覺klar覺 d羹zeltmeye yard覺mc覺 olacakt覺r." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:16 msgid "Guest Mode provides an always cacheable landing page for an automated guest's first time visit, and then attempts to update cache varies via AJAX." msgstr "Misafir Modu, otomatik bir misafirin ilk ziyareti i癟in her zaman 繹nbellee al覺nabilir bir a癟覺l覺 sayfas覺 salar ve 繹nbellekteki deiiklikleri AJAX 羹zerinden g羹ncellemeyi dener." #: tpl/general/settings.tpl.php:221 msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site." msgstr "L羹tfen bu IP'nin sitenizi ziyaret etmek i癟in doru ip olduundan emin olun." #: tpl/general/settings.tpl.php:220 msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server." msgstr "d覺ar覺ya a癟覺lan ayr覺 bir IP k羹meniz veya sunucunuzda yap覺land覺r覺lm覺 birden 癟ok IP varsa otomatik olarak alg覺lanan IP doru olmayabilir." #: tpl/general/settings.tpl.php:203 msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result." msgstr "En iyi sonucu almak i癟in %s a癟man覺z ve WebP oluturmay覺 tamamen bitirmeniz gerekir." #: tpl/general/settings.tpl.php:196 msgid "You need to turn %s on to get maximum result." msgstr "En iyi sonucu almak i癟in %s a癟man覺z gerekir." #: tpl/general/settings.tpl.php:165 msgid "This option enables maximum optimization for Guest Mode visitors." msgstr "Bu se癟enek konuk modu ziyaret癟ileri i癟in maksimum optimizasyon salar." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:338 tpl/dash/dashboard.tpl.php:418 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:446 tpl/dash/dashboard.tpl.php:478 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:510 tpl/dash/dashboard.tpl.php:542 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:574 msgid "More" msgstr "Daha fazla" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:158 msgid "Remaining Daily Quota" msgstr "Kalan g羹nl羹k kota" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:190 msgid "Successfully Crawled" msgstr "Baar覺yla tarand覺" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:189 msgid "Already Cached" msgstr "Zaten 繹nbellee al覺nm覺" #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:22 msgid "The crawler will use your XML sitemap or sitemap index. Enter the full URL to your sitemap here." msgstr "Taray覺c覺 XML site haritan覺z覺 veya site haritas覺 dizininizi kullan覺r. Sitenizin tam URL'sini buraya girin." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:214 msgid "Optional when API token used." msgstr "API belirteci kullan覺ld覺覺nda istee bal覺d覺r." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:204 msgid "Recommended to generate the token from Cloudflare API token template \"WordPress\"." msgstr "Belirtecin \"WordPress\" Cloudflare API token ablonundan oluturulmas覺 tavsiye edilir." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:198 msgid "Global API Key / API Token" msgstr "Global API anahtar覺 / API belirteci (token)" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:194 msgid "This can be managed from %1$s%2$s tab." msgstr "Bu, %1$s%2$s sekmesinden y繹netilebilir." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:54 msgid "NOTE: QUIC.cloud CDN and Cloudflare do not use CDN Mapping. If you are are only using QUIC.cloud or Cloudflare, leave this setting %1$s." msgstr "NOT: QUIC.cloud CDN ve Cloudflare CDN elemesi kullanmaz. Yaln覺zca QUIC.cloud veya Cloudflare kullan覺yorsan覺z, bu ayar覺 %1$s b覺rak覺n." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:49 msgid "Turn this setting %1$s if you are using a traditional Content Delivery Network (CDN) or a subdomain for static content with QUIC.cloud CDN." msgstr "Geleneksel bir i癟erik da覺t覺m a覺 (CDN) veya statik i癟erik i癟in QUIC.cloud CDN ile bir alt alan ad覺 kullan覺yorsan覺z bu ayar覺 %1$s b覺rak覺n." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:42 msgid "Use external object cache functionality." msgstr "Harici nesne 繹nbellei ilevselliini kullan覺n." #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:18 msgid "Serve a separate cache copy for mobile visitors." msgstr "Mobil ziyaret癟iler 繹nbellei ayr覺 bir kopyadan sun." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:25 msgid "By default, the My Account, Checkout, and Cart pages are automatically excluded from caching. Misconfiguration of page associations in WooCommerce settings may cause some pages to be erroneously excluded." msgstr "Varsay覺lan olarak Hesab覺m, deme ve Sepet sayfalar覺 otomatik olarak 繹nbellek d覺覺nda b覺rak覺l覺r. WooCommerce ayarlar覺nda sayfa ilikilendirmelerinin yanl覺 yap覺land覺r覺lmas覺 baz覺 sayfalar覺n hatal覺 bir ekilde hari癟 tutulmas覺na neden olabilir." #: src/purge.cls.php:274 msgid "Cleaned all Unique CSS files." msgstr "T羹m benzersiz CSS dosyalar覺 temizlendi." #: src/lang.cls.php:206 msgid "Add Missing Sizes" msgstr "Eksik boyutlar覺 ekle" #: src/lang.cls.php:181 msgid "Optimize for Guests Only" msgstr "Yaln覺zca konular i癟in optimize et" #: src/lang.cls.php:177 msgid "Guest Mode JS Excludes" msgstr "Konuk Modunda hari癟 tutulan JS'ler" #: src/lang.cls.php:158 msgid "CCSS Per URL" msgstr "URL bazl覺 CCSS" #: src/lang.cls.php:155 msgid "HTML Lazy Load Selectors" msgstr "HTML Lazy Load se癟icileri" #: src/lang.cls.php:150 msgid "UCSS URI Excludes" msgstr "UCSS hari癟 tutulan URI'ler" #: src/lang.cls.php:147 msgid "UCSS Inline" msgstr "Sat覺r i癟i UCSS" #: src/lang.cls.php:106 msgid "Guest Optimization" msgstr "Konuk optimizasyonu" #: src/lang.cls.php:105 msgid "Guest Mode" msgstr "Konuk modu" #: src/lang.cls.php:92 msgid "Guest Mode IPs" msgstr "Konuk modu IP'leri" #: src/lang.cls.php:91 msgid "Guest Mode User Agents" msgstr "Konuk modu taray覺c覺 kimlikleri" #: src/error.cls.php:133 msgid "Online node needs to be redetected." msgstr "evrimi癟i d羹羹m羹n yeniden tespiti gerekiyor." #: src/error.cls.php:129 msgid "The current server is under heavy load." msgstr "Mevcut sunucu a覺r y羹k alt覺nda." #: src/doc.cls.php:74 msgid "Please see %s for more details." msgstr "Daha fazla bilgi i癟in l羹tfen %s inceleyin." #: src/doc.cls.php:57 msgid "This setting will regenerate crawler list and clear the disabled list!" msgstr "Bu ayar taray覺c覺 listesini yeniden oluturur ve devre d覺覺 b覺rak覺lanlar listesini temizler!" #: src/gui.cls.php:84 msgid "%1$s %2$s files left in queue" msgstr "Srrada %1$s %2$s dosya kald覺" #: src/crawler.cls.php:140 msgid "Crawler disabled list is cleared! All crawlers are set to active! " msgstr "Taray覺c覺 devre d覺覺 b覺rakma listesi temizlendi! T羹m taray覺c覺lar etkin olarak ayarland覺! " #: src/cloud.cls.php:779 msgid "Redetected node" msgstr "D羹羹m yeniden tespit edildi" #: src/cloud.cls.php:470 msgid "No available Cloud Node after checked server load." msgstr "Sunucu y羹k羹n羹 kontrol ettikten sonra kullan覺labilir bulut d羹羹m羹 bulunamad覺." #: src/lang.cls.php:163 msgid "Localization Files" msgstr "Yerelletirme Dosyalar覺" #: cli/purge.cls.php:240 msgid "Purged!" msgstr "Temizlendi!" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:120 msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs." msgstr "Burada listelenen kaynaklar kopyalanacak ve yerel URL'lerle deitirilecektir." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:34 msgid "Use latest GitHub Master commit" msgstr "En son GitHub Master commitini kullan" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:32 msgid "Use latest GitHub Dev commit" msgstr "En son GitHub Dev commitini kullan" #: src/crawler-map.cls.php:373 msgid "No valid sitemap parsed for crawler." msgstr "Taray覺c覺 i癟in ge癟erli bir site haritas覺 bulunamad覺." #: src/lang.cls.php:145 msgid "CSS Combine External and Inline" msgstr "Harici ve sat覺r i癟i CSS birletirme" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:164 msgid "Include external CSS and inline CSS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of CSS, which should minimize potential errors caused by CSS Combine." msgstr "%1$s etkinletirildiinde birletirilmi dosya i癟ine harici CSS ve sat覺r i癟i CSS'i dahil et. Bu se癟enek CSS 繹nceliklerini koruyarak CSS birletirme nedeniyle oluabilecek potansiyel hatalar覺 en aza indirir." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:36 msgid "Minify CSS files and inline CSS code." msgstr "CSS dosyalar覺n覺 ve sat覺r i癟i CSS'i k羹癟羹lt." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:26 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:62 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:27 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:66 msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings" msgstr "nceden tan覺mlanm覺 liste yukar覺daki ayarlarla da birletirilecektir" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:12 msgid "Localization" msgstr "Yerelletirme" #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:58 msgid "Include external JS and inline JS in combined file when %1$s is also enabled. This option helps maintain the priorities of JS execution, which should minimize potential errors caused by JS Combine." msgstr "%1$s de etkinletirildiinde, harici ve sat覺r i癟i JS'leri birletirilmi dosyaya dahil et. Bu se癟enek JS y羹r羹tme 繹nceliklerini korur ve b繹ylece JS birletirme nedeniyle oluabilecek potansiyel hatalar覺 en aza indirir." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:39 msgid "Combine all local JS files into a single file." msgstr "T羹m yerel JS dosyalar覺n覺 tek bir dosyada birletir." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:76 msgid "Listed JS files or inline JS code will not be deferred or delayed." msgstr "Listedeki JS dosyalar覺 veya sat覺r i癟i JS kodlar覺 ertelenmez." #: tpl/general/settings.tpl.php:97 msgid "Request submitted. Please wait, then refresh the page to see approval notification." msgstr "襤stek g繹nderildi. L羹tfen bekleyin ve onay bildirimini g繹rmek i癟in sayfay覺 yenileyin." #: src/data.upgrade.func.php:138 msgid "Click here to settings" msgstr "Ayarlar i癟in buraya t覺klay覺n" #: src/data.upgrade.func.php:136 msgid "JS Defer" msgstr "JS ertele" #: src/data.upgrade.func.php:131 msgid "LiteSpeed Cache upgraded successfully. NOTE: Due to changes in this version, the settings %1$s and %2$s have been turned OFF. Please turn them back on manually and verify that your site layout is correct, and you have no JS errors." msgstr "LiteSpeed Cache baar覺yla y羹kseltildi. NOT: Bu s羹r羹mdeki deiiklikler nedeniyle, %1$s ve %2$s ayarlar覺 KAPALI konuma getirildi. L羹tfen bunlar覺 manuel olarak yeniden a癟覺n ve site d羹zeninizin doru olduunu ve JS hatalar覺 olmad覺覺n覺 teyit edin." #: src/lang.cls.php:153 msgid "JS Combine External and Inline" msgstr "Harici ve d覺 CSS'i birletirme" #: src/admin-display.cls.php:528 msgid "Dismiss" msgstr "Gizle" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:93 msgid "The latest data file is" msgstr "En son veri dosyas覺" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:92 msgid "The list will be merged with the predefined nonces in your local data file." msgstr "Liste, yerel veri dosyan覺zdaki 繹nceden tan覺mlanm覺 nonce anahtarlar覺 ile birletirilir." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:50 msgid "Combine CSS files and inline CSS code." msgstr "CSS dosyalar覺 ve sat覺r i癟i CSS kodlar覺n覺 birletirin." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:25 msgid "Minify JS files and inline JS codes." msgstr "JS dosyalar覺 ve sat覺r i癟i JS kodlar覺n覺 k羹癟羹lt羹n." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:54 msgid "Listed JS files or inline JS code will not be minified/combined." msgstr "Listedeki JS dosyalar覺 ve sat覺r i癟i JS kodlar覺 k羹癟羹lt羹lmeyecek/birletirilmeyecek." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:20 msgid "Listed CSS files or inline CSS code will not be minified/combined." msgstr "Listedeki CSS dosyalar覺 ve sat覺r i癟i CSS kodlar覺 k羹癟羹lt羹lmeyecek/birletirilmeyecek." #: src/admin-display.cls.php:1044 msgid "This setting is overwritten by the Network setting" msgstr "Bu ayar a ayarlar覺 taraf覺ndan ge癟ersiz k覺l覺n覺yor" #: src/lang.cls.php:195 msgid "LQIP Excludes" msgstr "LQIP hari癟 tutmalar覺" #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:122 msgid "These images will not generate LQIP." msgstr "Bu g繹rseller i癟in LQIP oluturulmayacak." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:52 msgid "Are you sure you want to reset all settings back to the default settings?" msgstr "T羹m ayarlar覺 varsay覺lan ayarlara d繹nd羹rmek istediinizden emin misiniz?" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:180 msgid "This option will remove all %s tags from HTML." msgstr "Bu se癟enek, t羹m %s etiketlerini HTML'den kald覺r覺r." #: tpl/general/settings.tpl.php:130 msgid "Are you sure you want to clear all cloud nodes?" msgstr "T羹m bulut d羹羹mlerini temizlemek istediinizden emin misiniz?" #: src/lang.cls.php:179 tpl/presets/standard.tpl.php:45 msgid "Remove Noscript Tags" msgstr "NoScript etiketlerini kald覺r" #: src/error.cls.php:121 msgid "The site is not registered on QUIC.cloud." msgstr "Bu site QUIC.cloud'da kay覺tl覺 deil." #: src/error.cls.php:50 msgid "Click here to change." msgstr "Deitirmek i癟in buray覺 t覺klay覺n." #: src/cloud.cls.php:957 src/error.cls.php:60 msgid "Click here to set." msgstr "Ayarlamak i癟in buraya t覺klay覺n." #: src/cloud.cls.php:956 msgid "Site not recognized. Domain Key has been automatically removed. Please request a new one." msgstr "Site tan覺nm覺yor. Alan ad覺 anahtar覺 otomatik olarak kald覺r覺ld覺. L羹tfen yenisini talep edin." #: src/lang.cls.php:162 msgid "Localize Resources" msgstr "Kaynaklar覺 Yerelletirin" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:14 msgid "Setting Up Custom Headers" msgstr "zel bal覺k ayarlar覺" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:89 msgid "This will delete all localized resources" msgstr "Bu, t羹m yerelletirilmi kaynaklar覺 silecektir" #: src/gui.cls.php:561 src/gui.cls.php:721 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88 msgid "Localized Resources" msgstr "Yerelletirilmi Kaynaklar" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:125 msgid "Comments are supported. Start a line with a %s to turn it into a comment line." msgstr "Yorumlar desteklenmektedir. Yorum sat覺r覺na d繹n羹t羹rmek i癟in bir sat覺r覺 %s ile balat覺n." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121 msgid "HTTPS sources only." msgstr "Yaln覺zca HTTPS kaynaklar覺." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:94 msgid "Localize external resources." msgstr "Harici kaynaklar覺 yerelletirin." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:17 msgid "Localization Settings" msgstr "Yerelletirme Ayarlar覺" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:56 msgid "List the CSS selector that its style should be always contained in UCSS." msgstr "Stili her zaman UCSS i癟inde olmas覺 gereken CSS se癟icilerini listeleyin." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72 msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS." msgstr "Benzersiz CSS oluturmak i癟in QUIC.cloud 癟evrimi癟i hizmetini kullan覺n." #: src/lang.cls.php:146 msgid "Generate UCSS" msgstr "UCSS olutur" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:477 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 msgid "Unique CSS" msgstr "Benzersiz CSS" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:116 msgid "Purge the cache entries created by this plugin except for Critical CSS & Unique CSS & LQIP caches" msgstr "Kritik CSS & Benzersiz CSS & LQIP 繹nbellekleri hari癟 bu eklenti taraf覺ndan oluturulan 繹nbellei temizle" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:41 msgid "LiteSpeed Report" msgstr "LiteSpeed Raporu" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:182 msgid "Image Thumbnail Group Sizes" msgstr "G繹rsel k羹癟羹k resmi grup boyutlar覺" #: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:14 msgid "Ignore certain query strings when caching. (LSWS %s required)" msgstr "nbellee al覺rken baz覺 query string'leri g繹rmezden gel (LSWS %s gereklidir)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:115 msgid "For URLs with wildcards, there may be a delay in initiating scheduled purge." msgstr "Zamanlanm覺 temizlemenin balat覺lmas覺 joker karakterli URL'ler i癟in gecikebilir." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:91 msgid "By design, this option may serve stale content. Do not enable this option, if that is not OK with you." msgstr "Bu se癟enek tasar覺m覺 gerei g羹ncel olmayan i癟erik sunabilir. Bu sizin i癟in uygun deilse bu se癟enei etkinletirmeyin." #: src/lang.cls.php:133 msgid "Serve Stale" msgstr "G羹ncel olmayan i癟erii sun" #: src/admin-display.cls.php:1042 msgid "This setting is overwritten by the primary site setting" msgstr "Bu ayar birincil site ayar覺 taraf覺ndan ge癟ersiz k覺l覺n覺yor" #: src/img-optm.cls.php:1112 msgid "One or more pulled images does not match with the notified image md5" msgstr "ekilen bir ya da daha fazla g繹rsel bildirilen g繹rselin md5'i ile uyumuyor" #: src/img-optm.cls.php:1033 src/img-optm.cls.php:1059 msgid "Some optimized image file(s) has expired and was cleared." msgstr "Optimize edilmi baz覺 g繹rsellerin s羹resi doldu ve temizlendiler." #: src/error.cls.php:90 msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes." msgstr "ok fazla talep edilen g繹rseliniz var, l羹tfen birka癟 dakika sonra tekrar deneyin." #: src/img-optm.cls.php:1076 msgid "Pulled WebP image md5 does not match the notified WebP image md5." msgstr "ekilen WebP g繹rseli md5'i ile bildirilen WebP g繹rseli md5'i elemiyor." #: tpl/inc/admin_footer.php:13 msgid "Read LiteSpeed Documentation" msgstr "LiteSpeed dok羹mantasyonunu okuyun" #: src/error.cls.php:111 msgid "There is proceeding queue not pulled yet. Queue info: %s." msgstr "Hen羹z 癟ekilmemi ve devam eden ilem kuyruu var. Kuyruk bilgisi: %s." #: src/lang.cls.php:265 msgid "Sitemap Timeout" msgstr "Site haritas覺 zaman a覺m覺" #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:50 msgid "Specify the timeout while parsing the sitemap." msgstr "Site haritas覺n覺 ayr覺t覺rmak i癟in izin verilen zaman a覺m覺n覺 belirleyin." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:79 msgid "Specify how long, in seconds, Gravatar files are cached." msgstr "Gravatar dosyalar覺n覺n 繹nbellekte ne kadar tutulaca覺n覺 saniye cinsinden belirtin." #: tpl/general/settings.tpl.php:115 msgid "A Domain Key is required for QUIC.cloud online services." msgstr "QUIC.cloud 癟evrimi癟i hizmetleri i癟in bir alan ad覺 anahtar覺 gereklidir." #: src/img-optm.cls.php:591 msgid "Cleared %1$s invalid images." msgstr "%1$s ge癟ersiz g繹rsel temizlendi." #: tpl/general/settings.tpl.php:18 msgid "Request Domain Key" msgstr "Alan ad覺 anahtar覺 talep et" #: tpl/general/entry.tpl.php:20 msgid "LiteSpeed Cache General Settings" msgstr "LiteSpeed Cache genel ayarlar覺" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:107 msgid "This will delete all cached Gravatar files" msgstr "Bu 繹nbellee al覺nm覺 t羹m Gravatar dosyalar覺n覺 silecektir" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:152 msgid "Prevent any debug log of listed pages." msgstr "Listedeki sayfalar覺n hata ay覺klama g羹nl羹klerini engelle." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:138 msgid "Only log listed pages." msgstr "Sadece listedeki sayfalar覺n kay覺tlar覺n覺 tut." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:97 msgid "Specify the maximum size of the log file." msgstr "Azami g羹nl羹k dosyas覺 boyutunu belirtin." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:49 msgid "To prevent filling up the disk, this setting should be OFF when everything is working." msgstr "Disk alan覺n覺n dolmas覺n覺 繹nlemek i癟in, bu se癟enek her ey olaan 癟al覺覺rken KAPALI tutulmal覺d覺r." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52 msgid "Press the %s button to stop beta testing and go back to the current release from the WordPress Plugin Directory." msgstr "Beta testini sonland覺rmak ve WordPress eklenti dizinindeki ge癟erli s羹r羹me geri d繹nmek i癟in %s d羹mesine bas覺n." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:36 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52 msgid "Use latest WordPress release version" msgstr "En son WordPress s羹r羹m羹 i癟in olan s羹r羹m羹 kullan覺n" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:36 msgid "OR" msgstr "VEYA" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:27 msgid "Use this section to switch plugin versions. To beta test a GitHub commit, enter the commit URL in the field below." msgstr "Bu b繹l羹m羹 kullanarak eklenti s羹r羹mleri aras覺nda ge癟i yap覺n. Bir GitHub commitinin beta testini ger癟ekletirmek i癟in aa覺daki alan commit URL'sini yaz覺n." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53 msgid "Reset Settings" msgstr "Ayarlar覺 s覺f覺rla" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:32 msgid "LiteSpeed Cache Toolbox" msgstr "LiteSpeed Cache ara癟 kutusu" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25 msgid "Beta Test" msgstr "Beta Testi" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24 msgid "Log View" msgstr "G羹nl羹k g繹r羹n羹m羹" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:23 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:22 msgid "Debug Settings" msgstr "Hata Ay覺klama Ayarlar覺" #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:94 msgid "Turn ON to control heartbeat in backend editor." msgstr "Y繹netim paneli edit繹r羹nde Heartbeat'i kontrol etmek i癟in AIK konumuna getirin." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:78 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:108 msgid "WordPress valid interval is %s seconds" msgstr "WordPress ge癟erli aral覺覺 %s saniyedir" #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:64 msgid "Turn ON to control heartbeat on backend." msgstr "Y繹netim panelinde Heartbeat'i kontrol etmek i癟in AIK konumuna getirin." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:49 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:79 #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:109 msgid "Set to %1$s to forbid heartbeat on %2$s." msgstr "%2$s 'de Hearbeat'i yasaklamak i癟in %1$s olarak ayarlay覺n." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:48 msgid "WordPress valid interval is %s seconds." msgstr "WordPress ge癟erli aral覺覺 %s saniyedir." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:47 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:77 #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:107 msgid "Specify the %s heartbeat interval in seconds." msgstr "%s heartbeat aral覺覺n覺 saniye cinsinden belirtin." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:34 msgid "Turn ON to control heartbeat on frontend." msgstr "n y羹zde heartbeat'i etkinletirmek i癟in AIK konumuna getirin." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:15 msgid "Disable WordPress interval heartbeat to reduce server load." msgstr "Sunucu y羹k羹n羹 azaltmak i癟in WordPress heartbeat aral覺覺n覺 devreden 癟覺kart覺n." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:9 msgid "Heartbeat Control" msgstr "Heartbeat kontrol羹" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:86 msgid "provide more information here to assist the LiteSpeed team with debugging." msgstr "LiteSpeed ekibine hata ay覺klamada yard覺mc覺 olmak i癟in burada daha fazla bilgi verin." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:85 msgid "Optional" msgstr "襤stee bal覺" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:67 tpl/toolbox/report.tpl.php:69 msgid "Generate Link for Current User" msgstr "Ge癟erli Kullan覺c覺 i癟in balant覺 olutur" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:63 msgid "Passwordless Link" msgstr "ifresiz balant覺" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:57 msgid "System Information" msgstr "Sistem Bilgisi" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:35 msgid "Go to plugins list" msgstr "Eklentiler listesine git" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:34 msgid "Install DoLogin Security" msgstr "DoLogin Security y羹kleyin" #: tpl/general/settings.tpl.php:219 msgid "Check my public IP from" msgstr "uradan a癟覺k IP'imi kontrol et" #: tpl/general/settings.tpl.php:219 msgid "Your server IP" msgstr "Sunucu IP'niz" #: tpl/general/settings.tpl.php:218 msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups." msgstr "Bulut hizmetlerinin bu siteye alan ad覺 yerine dorudan IP'den ulaabilmesi i癟in site IP adresini girin. Bu, DNS ve CDN aramalar覺ndan kaynaklanan ek y羹k羹 ortadan kald覺r覺r." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:124 msgid "Specify the timeout while crawling each URL." msgstr "URL'leri tararken dikkate al覺nacak zaman a覺m覺 s羹resini belirleyin." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:80 msgid "Specify time in seconds for the time between each run interval." msgstr "Her 癟al覺t覺rma aral覺覺 aras覺ndaki s羹reyi saniye cinsinden belirtin." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:25 msgid "This will enable crawler cron." msgstr "Bu taray覺c覺n覺n cron ilerini etkinletirecektir." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:11 msgid "Crawler General Settings" msgstr "Taray覺c覺 genel ayarlar覺" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:48 msgid "Remove from Blocklist" msgstr "Kara listeden kald覺r" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:16 msgid "Empty blocklist" msgstr "Kara listeyi boalt" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:15 msgid "Are you sure to delete all existing blocklist items?" msgstr "Mevcut t羹m kara liste kay覺tlar覺n覺 silmek istediinizden emin misiniz?" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:65 tpl/crawler/map.tpl.php:96 msgid "Blocklisted due to not cacheable" msgstr "nbellee al覺nabilir olmad覺覺 i癟in kara listeye al覺nd覺" #: tpl/crawler/map.tpl.php:83 msgid "Add to Blocklist" msgstr "Kara listeye ekle" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:35 tpl/crawler/map.tpl.php:69 msgid "Operation" msgstr "襤lem" #: tpl/crawler/map.tpl.php:40 msgid "Sitemap Total" msgstr "Site haritas覺 toplam" #: tpl/crawler/map.tpl.php:36 msgid "Sitemap List" msgstr "Site haritas覺 listesi" #: tpl/crawler/map.tpl.php:23 msgid "Refresh Crawler Map" msgstr "Taray覺c覺 haritas覺n覺 tazele" #: tpl/crawler/map.tpl.php:19 msgid "Clean Crawler Map" msgstr "Taray覺c覺 haritas覺n覺 temizle" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:11 msgid "Sitemap Settings" msgstr "Site haritas覺 ayarlar覺" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:10 msgid "Simulation Settings" msgstr "Sim羹lasyon ayarlar覺" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:21 tpl/crawler/entry.tpl.php:8 msgid "Blocklist" msgstr "Engelleme Listesi" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:7 msgid "Map" msgstr "Harita" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:6 msgid "Summary" msgstr "zet" #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:37 msgid "If you are using multiple domains for one site, and have multiple domains in the sitemap, please keep this option OFF so the crawler knows to crawl every domain." msgstr "Bir site i癟in birden fazla alan ad覺 kullan覺yorsan覺z ve site haritan覺zda birden fazla alan ad覺 varsa bu ayar覺 KAPALI tutun, b繹ylece taray覺c覺 t羹m alan adlar覺n覺 tarayabilecektir." #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:36 msgid "The crawler will parse the sitemap and save into the database before crawling. When parsing the sitemap, dropping the domain can save DB storage." msgstr "Bu taray覺c覺 taramaya balamadan 繹nce site haritas覺n覺 ay覺klay覺p veri taban覺na kaydeder. Site haritas覺ndan adresleri ay覺klarken alan ad覺n覺 hari癟 tutmak veri taban覺 alan覺 kullan覺m覺n覺 azalt覺r." #: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:9 msgid "Crawler Sitemap Settings" msgstr "Taray覺c覺 site haritas覺 se癟enekleri" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:197 msgid " If both the cron and a manual run start at similar times, the first to be started will take precedence." msgstr " Hem cron hem de manuel 癟al覺t覺rma ayn覺 anda balarsa, ilk 癟al覺t覺r覺lan 繹ncelie sahip olacakt覺r." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:196 msgid "Crawlers cannot run concurrently." msgstr "Taray覺c覺lar e zamanl覺 olarak 癟al覺amaz." #: tpl/crawler/map.tpl.php:52 tpl/crawler/map.tpl.php:95 msgid "Cache Miss" msgstr "nbellekte yoktu" #: tpl/crawler/map.tpl.php:51 tpl/crawler/map.tpl.php:94 msgid "Cache Hit" msgstr "nbellekten geldi" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:188 msgid "Waiting to be Crawled" msgstr "Taranmay覺 bekliyor" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:66 tpl/crawler/map.tpl.php:53 #: tpl/crawler/map.tpl.php:97 tpl/crawler/summary.tpl.php:166 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:191 msgid "Blocklisted" msgstr "Kara listede" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:165 msgid "Miss" msgstr "nbellekte deildi" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:164 msgid "Hit" msgstr "nbellekte" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:163 msgid "Waiting" msgstr "Bekliyor" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:132 msgid "Running" msgstr "al覺an" #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51 msgid "Use %1$s in %2$s to indicate this cookie has not been set." msgstr "Bu 癟erezin olmad覺覺n覺 belirtmek i癟in %2$s i癟inde %1$s kullan覺n." #: src/admin-display.cls.php:221 msgid "Add new cookie to simulate" msgstr "Sim羹lasyon i癟in yeni 癟erez ekleyin" #: src/admin-display.cls.php:220 msgid "Remove cookie simulation" msgstr "erez sim羹lasyonunu kald覺r" #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:9 msgid "Crawler Simulation Settings" msgstr "Taray覺c覺 sim羹lasyon ayarlar覺" #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:44 msgid "Htaccess rule is: %s" msgstr "Htaccess kural覺: %s" #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 msgid "More settings available under %s menu" msgstr "%s men羹s羹 i癟inde daha fazla ayar mevcuttur" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:42 msgid "The amount of time, in seconds, that files will be stored in browser cache before expiring." msgstr "Bu dosyalar覺n ge癟erlilikleri dolmadan 繹nce taray覺c覺 繹n belleinde saklanacaklar覺 saniye cinsinden s羹re." #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:13 msgid "OpenLiteSpeed users please check this" msgstr "OpenLiteSpeed kullan覺c覺lar覺 l羹tfen buna g繹z at覺n" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:6 msgid "Browser Cache Settings" msgstr "Taray覺c覺 繹nbellek ayarlar覺" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:144 msgid "Paths containing these strings will be forced to public cached regardless of no-cacheable settings." msgstr "Bu metinleri i癟eren yollar, 繹nbellee almama ayalar覺ndan ba覺ms覺z olarak 繹nbellee al覺nmas覺 zorunlu hale getirilir." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:40 msgid "With QUIC.cloud CDN enabled, you may still be seeing cache headers from your local server." msgstr "QUIC.cloud CDN etkinken, sunucunuzun header bilgilerini 繹nbellekten g繹rmeye devam edebilirsiniz." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:104 msgid "An optional second parameter may be used to specify cache control. Use a space to separate" msgstr "nbellek denetimini belirtmek i癟in istee bal覺 ikinci bir parametre kullan覺labilir. Ay覺rmak i癟in boluk kullan覺n" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:102 msgid "The above nonces will be converted to ESI automatically." msgstr "Yukar覺daki nonce anahtarlar覺 otomatik olarak ESI'ye d繹n羹t羹r羹l羹r." #: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10 msgid "Browser" msgstr "Taray覺c覺" #: tpl/cache/entry.tpl.php:14 tpl/cache/entry_network.tpl.php:9 msgid "Object" msgstr "Nesne" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:93 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:94 msgid "Default port for %1$s is %2$s." msgstr "%1$s i癟in varsay覺lan balant覺 noktas覺 %2$s." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28 msgid "Object Cache Settings" msgstr "Nesne 繹nbellei ayarlar覺" #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:105 msgid "Specify an HTTP status code and the number of seconds to cache that page, separated by a space." msgstr "Bu sayfay覺 繹nbellee almak i癟in, bolukla ay覺rarak bir HTTP durum kodu ve saniye cinsinden s羹re belirtin." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:52 msgid "Specify how long, in seconds, the front page is cached." msgstr "Ana sayfan覺n 繹nbellekte ne kadar s羹reyle tutulaca覺n覺 saniye cinsinden belirtin." #: tpl/cache/entry.tpl.php:7 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:85 msgid "If ON, the stale copy of a cached page will be shown to visitors until a new cache copy is available. Reduces the server load for following visits. If OFF, the page will be dynamically generated while visitors wait." msgstr "AIKsa, ziyaret癟ileriniz yeni bir 繹nbellek kopyas覺 haz覺r olana kadar sayfan覺n 繹nbellekteki eski kopyas覺n覺 g繹recektir. Sonraki ziyaretler i癟in sunucu y羹k羹n羹 azalt覺r. KAPALI ise ziyaret癟i beklerken sayfa dinamik olarak oluturulur." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289 msgid "Swap" msgstr "Deitir" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:288 msgid "Set this to append %1$s to all %2$s rules before caching CSS to specify how fonts should be displayed while being downloaded." msgstr "Bunu etkinletirerek, CSS'yi 繹nbellee almadan 繹nce t羹m %2$s kurallar覺na %1$s eklenmesini salay覺n ve b繹ylece yaz覺 tiplerinin indirilirken nas覺l g繹r羹nt羹leneceini belirtin." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:57 msgid "Avatar list in queue waiting for update" msgstr "Avatar listesi kuyrukta g羹ncelletirme bekliyor" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:44 msgid "Refresh Gravatar cache by cron." msgstr "Gravatar 繹nbelleini cron ile yenileyin." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:31 msgid "Accelerates the speed by caching Gravatar (Globally Recognized Avatars)." msgstr "Gravatarlar覺 (Globally Recognized Avatars) 繹nbellee alarak h覺z覺 h覺zland覺r覺r." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:30 msgid "Store Gravatar locally." msgstr "Gravatar'lar覺 yerel olarak saklay覺n." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:12 msgid "Failed to create Avatar table. Please follow Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki to finish setup." msgstr "Avatar tablosu oluturulamad覺.Kurulum bitirmek i癟in LiteSpeed Wiki'sindeki tablo oluturma k覺lavuzunu takip edin." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:146 msgid "LQIP requests will not be sent for images where both width and height are smaller than these dimensions." msgstr "Hem genilik hem de y羹kseklii bu boyutlardan daha k羹癟羹k olan g繹rseller i癟in LQIP istekleri g繹nderilmez." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:144 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:128 msgid "Larger number will generate higher resolution quality placeholder, but will result in larger files which will increase page size and consume more points." msgstr "Daha b羹y羹k say覺lar daha y羹ksek 癟繹z羹n羹rl羹kl羹 yer tutucu oluturur, ancak sayfa boyutunu art覺racak ve daha puan t羹ketecek daha b羹y羹k dosyalara neden olurlar." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:127 msgid "Specify the quality when generating LQIP." msgstr "LQIP olutururken kaliteyi belirtin." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:113 msgid "Keep this off to use plain color placeholders." msgstr "D羹z renk yer tutucular覺 kullanmak i癟in bunu kapal覺 tutun." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:112 msgid "Use QUIC.cloud LQIP (Low Quality Image Placeholder) generator service for responsive image previews while loading." msgstr "Y羹kleme s覺ras覺nda responsif g繹rsel 繹n izlemeleri oluturmak i癟in QUIC.cloud LQIP (D羹羹k Kaliteli G繹r羹nt羹 Yer Tutucu) oluturma servisini kullan覺n." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:97 msgid "Specify the responsive placeholder SVG color." msgstr "Responsif yer tutucu SVG rengini belirtin." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:83 msgid "Variables %s will be replaced with the configured background color." msgstr "%s deikenleri yap覺land覺r覺lan renkle deitirilecektir." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:82 msgid "Variables %s will be replaced with the corresponding image properties." msgstr "%s deikenleri ilgili g繹rsel 繹zellikleri ile deitirilecektir." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:81 msgid "It will be converted to a base64 SVG placeholder on-the-fly." msgstr "An覺nda base64 SVG yer tutucuya d繹n羹t羹r羹lecektir." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:80 msgid "Specify an SVG to be used as a placeholder when generating locally." msgstr "Yerel olarak olutururken kullanmak i癟in bir SVG yer tutucu belirleyin." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:108 msgid "Prevent any lazy load of listed pages." msgstr "Listedeki sayfalarda ge癟 y羹klemeyi engelle." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:94 msgid "Iframes having these parent class names will not be lazy loaded." msgstr "Ana elemanlar覺 bu class isimlerine sahip Iframe 癟er癟evelerinde 'lazy load' kullan覺lmayacakt覺r." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:79 msgid "Iframes containing these class names will not be lazy loaded." msgstr "Bu class isimlerine sahip Iframe 癟er癟evelerinde 'lazy load' kullan覺lmayacakt覺r." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:65 msgid "Images having these parent class names will not be lazy loaded." msgstr "Ana elemanlar覺 bu class isimlerine sahip g繹rsellerde 'lazy load' kullan覺lmayacakt覺r." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:21 msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization" msgstr "Litespeed Cache sayfa optimizasyonu" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:11 tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:7 msgid "Media Excludes" msgstr "Hari癟 tutulan medya" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:20 msgid "CSS Settings" msgstr "CSS ayarlar覺" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289 msgid "%s is recommended." msgstr "%s 繹nerilir." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69 msgid "Deferred" msgstr "Ertelendi" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:286 msgid "Default" msgstr "Varsay覺lan" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:53 msgid "This can improve the page loading speed." msgstr "Bu sayfa y羹kleme s羹relerini iyiletirebilir." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:52 msgid "Automatically enable DNS prefetching for all URLs in the document, including images, CSS, JavaScript, and so forth." msgstr "G繹rseller, CSS, Javascript vb. dahil olmak 羹zere dok羹mandaki t羹m URL'ler i癟in DNS 繹n 癟繹z羹mlemesini otomatik olarak etkinletir." #: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:16 msgid "New developer version %s is available now." msgstr "Yeni gelitirici s羹r羹m羹 %s art覺k kullan覺labilir." #: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12 msgid "New Developer Version Available!" msgstr "Yeni gelitirici s羹r羹m羹 mevcut!" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:51 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Uyar覺y覺 g繹rmezden gel" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:39 msgid "Tweet this" msgstr "Tweetle" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:22 msgid "Tweet preview" msgstr "Tweet 繹n izlemesi" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:17 msgid "Learn more" msgstr "Fazlas覺n覺 ren" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:13 msgid "You just unlocked a promotion from QUIC.cloud!" msgstr "Az 繹nce QUIC.cloud'dan bir promosyonun kilidini a癟t覺n覺z!" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:260 msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100." msgstr "100 羹zerinden WordPress g繹rsel s覺k覺t覺rma kalite ayar覺." #: tpl/img_optm/entry.tpl.php:7 tpl/img_optm/entry.tpl.php:13 #: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:9 tpl/img_optm/settings.tpl.php:11 msgid "Image Optimization Settings" msgstr "G繹rsel optimizasyon ayarlar覺" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:310 msgid "Are you sure to destroy all optimized images?" msgstr "T羹m optimize edilmi g繹rselleri yok etmek istediinize emin misiniz?" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:302 msgid "Use Optimized Files" msgstr "Optimize edilmi dosyalar覺 kullan" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:301 msgid "Switch back to using optimized images on your site" msgstr "Sitenizde optimize edilmi g繹rselleri kullanmaya devam edin" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:298 msgid "Use Original Files" msgstr "Orijinal dosyalar覺 kullan" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:297 msgid "Use original images (unoptimized) on your site" msgstr "Sitenizde orijinal g繹rselleri (optimize edilmemi) kullan覺n" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:292 msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available." msgstr "Orijinal (optimize edilmemi) veya optimize edilmi g繹rselleri kullanma se癟enekleri aras覺nda h覺zl覺ca ge癟i yapabilirsiniz. Bu web sitenizdeki normal ve varsa webp s羹r羹m羹ndeki t羹m g繹rselleri etkileyecektir." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:289 msgid "Optimization Tools" msgstr "Optimizasyon ara癟lar覺" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:258 msgid "Rescan New Thumbnails" msgstr "Yeni k羹癟羹k resimleri tara" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:241 msgid "Congratulations, all gathered!" msgstr "Tebrikler, t羹m羹 al覺nd覺!" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:246 msgid "What is an image group?" msgstr "Bir g繹rsel grubu nedir?" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:193 msgid "Delete all backups of the original images" msgstr "Orijinal g繹rsellere ait t羹m yedekleri sil" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:175 msgid "Calculate Backups Disk Space" msgstr "Yedek i癟in kullan覺lan disk alan覺n覺 hesapla" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:74 msgid "Optimization Status" msgstr "Optimizasyon durumu" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:58 msgid "Current limit is" msgstr "Mevcut s覺n覺r" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:57 msgid "To make sure our server can communicate with your server without any issues and everything works fine, for the few first requests the number of image groups allowed in a single request is limited." msgstr "Sunucumuzun sizin sunucunuzla sorunsuz iletiim kurabildii ve her eyin d羹zg羹n 癟al覺t覺覺ndan emin olmak i癟in, istek ba覺na izin verilen g繹rsel say覺s覺 ilk bir ka癟 istekte s覺n覺rl覺d覺r." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:52 msgid "You can request a maximum of %s images at once." msgstr "Bir seferde en fazla %s g繹r羹nt羹 isteyebilirsiniz." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:47 msgid "Optimize images with our QUIC.cloud server" msgstr "G繹rselleri QUIC.cloud sunucumuzla optimize edin" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48 msgid "Current closest Cloud server is %s. Click to redetect." msgstr "" "Tespit edilen en yak覺n bulut sunucusu %s.\n" "Yeniden alg覺lanmas覺 i癟in t覺klay覺n." #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:37 msgid "Revisions newer than this many days will be kept when cleaning revisions." msgstr "Revizyonlar temizlenirken bu s羹reden daha yeni olan revizyonlar saklanacakt覺r." #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:35 msgid "Day(s)" msgstr "G羹n" #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:23 msgid "Specify the number of most recent revisions to keep when cleaning revisions." msgstr "Revizyonlar temizlenirken saklanacak g羹ncel kabul edilecek revizyon say覺s覺n覺 belirtin." #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:17 msgid "LiteSpeed Cache Database Optimization" msgstr "LiteSpeed Cache veri taban覺 optimizasyonu" #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10 msgid "DB Optimization Settings" msgstr "Veri taban覺 optimizasyon se癟enekleri" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:176 msgid "Option Name" msgstr "SE癟enek ad覺" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:160 msgid "Database Summary" msgstr "Veri taban覺 繹zeti" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:138 msgid "We are good. No table uses MyISAM engine." msgstr "Her ey yolunda! Hi癟 bir tablo MyISAM motorunu kullanm覺yor." #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:130 msgid "Convert to InnoDB" msgstr "InnoDB'ye 癟evir" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:115 msgid "Tool" msgstr "Ara癟lar" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:114 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:113 msgid "Table" msgstr "Tablo" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:105 msgid "Database Table Engine Converter" msgstr "Veri taban覺 tablo motoru d繹n羹t羹r羹c羹s羹" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:57 msgid "Clean revisions older than %1$s day(s), excluding %2$s latest revisions" msgstr "Son %2$s revizyon hari癟 olmak 羹zere, %1$s g羹nden daha eski revizyonlar覺 temizle" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:581 msgid "Currently active crawler" msgstr "u anki aktif taray覺c覺" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:578 msgid "Crawler(s)" msgstr "Taray覺c覺(lar)" #: tpl/crawler/map.tpl.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:573 msgid "Crawler Status" msgstr "Taray覺c覺 durumu" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:461 tpl/dash/dashboard.tpl.php:493 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:525 tpl/dash/dashboard.tpl.php:557 msgid "Force cron" msgstr "Cron'a zorla" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:459 tpl/dash/dashboard.tpl.php:491 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:523 tpl/dash/dashboard.tpl.php:555 msgid "Requests in queue" msgstr "S覺radaki istekler" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:454 tpl/dash/dashboard.tpl.php:486 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:518 tpl/dash/dashboard.tpl.php:550 msgid "Time to execute previous request" msgstr "nceki istekleri ilemek i癟in ge癟en s羹re" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:424 msgid "Private Cache" msgstr "zel 繹nbellek" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:423 msgid "Public Cache" msgstr "Genele a癟覺k 繹nbellek" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:417 msgid "Cache Status" msgstr "nbellek durumu" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:389 msgid "Last Pull" msgstr "Son 癟ekim" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:337 tpl/img_optm/entry.tpl.php:6 msgid "Image Optimization Summary" msgstr "G繹rsel optimizasyon 繹zeti" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:276 msgid "Refresh page score" msgstr "Sayfa yenileme puan覺" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:264 tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48 msgid "Are you sure you want to redetect the closest cloud server for this service?" msgstr "Bu hizmet i癟in en yak覺n bulut sunucusunu yeniden tespit etmek istediinize emin misiniz?" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:264 msgid "Current closest Cloud server is %s. Click to redetect." msgstr "" "Ge癟erli en yak覺n bulut sunucusu %s.\n" "Yeniden alg覺lanmas覺 i癟in t覺klay覺n." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:259 tpl/dash/dashboard.tpl.php:329 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:469 tpl/dash/dashboard.tpl.php:501 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:533 tpl/dash/dashboard.tpl.php:565 msgid "Last requested" msgstr "Son istenen" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:218 msgid "Refresh page load time" msgstr "Sayfa y羹kleme s羹resini yenile" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:198 msgid "Go to QUIC.cloud dashboard" msgstr "QUIC.cloud g繹sterge paneline gidin" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:55 tpl/dash/dashboard.tpl.php:509 #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:30 msgid "Low Quality Image Placeholder" msgstr "D羹羹k kaliteli g繹rsel yer tutucu (LQIP)" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:42 msgid "Sync data from Cloud" msgstr "Verileri buluttan eitle" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:39 msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics" msgstr "QUIC.cloud hizmeti kullan覺m istatistikleri" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:149 tpl/dash/network_dash.tpl.php:101 msgid "Total images optimized in this month" msgstr "Bu ay optimize edilen toplam g繹rsel" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:148 tpl/dash/network_dash.tpl.php:100 msgid "Total Usage" msgstr "Toplam kullan覺m" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:129 tpl/dash/network_dash.tpl.php:93 msgid "Pay as You Go Usage Statistics" msgstr "Kulland覺k癟a 繹de kullan覺m istatistikleri" #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:91 msgid "This Month Usage" msgstr "Bu ayki kullan覺m" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:126 tpl/dash/network_dash.tpl.php:90 msgid "PAYG Balance" msgstr "PAYG bakiyesi" #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:89 msgid "Pay as You Go" msgstr "Kulland覺k癟a 繹de" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78 msgid "Usage" msgstr "Kullan覺m" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78 msgid "Fast Queue Usage" msgstr "H覺zl覺 kuyruk kullan覺m覺" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/network_dash.tpl.php:29 msgid "CDN Bandwidth" msgstr "CDN bant genilii" #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:19 msgid "Usage Statistics" msgstr "Kullan覺m istatistikleri" #: tpl/dash/entry.tpl.php:20 msgid "LiteSpeed Cache Dashboard" msgstr "LiteSpeed Cache g繹sterge paneli" #: tpl/dash/entry.tpl.php:11 msgid "Network Dashboard" msgstr "A g繹sterge paneli" #: tpl/general/settings.tpl.php:142 msgid "No cloud services currently in use" msgstr "u an kullan覺lan bulut hizmeti yok" #: tpl/general/settings.tpl.php:130 msgid "Click to clear all nodes for further redetection." msgstr "Tekrar tespit amac覺yla t羹m d羹羹mleri temizlemek i癟in t覺klay覺n." #: tpl/general/settings.tpl.php:129 msgid "Current Cloud Nodes in Service" msgstr "Hizmette u an yer alan bulut d羹羹mleri" #: tpl/general/settings.tpl.php:110 msgid "Benefits of linking to a QUIC.cloud account" msgstr "QUIC.cloud hesab覺n覺 balaman覺n faydalar覺" #: tpl/general/settings.tpl.php:109 msgid "You must click the %s button if you wish to associate this site with a QUIC.cloud account." msgstr "Bu siteyi bir QUIC.cloud hesab覺 ile balamak i癟in %s d羹mesine t覺klamal覺s覺n覺z." #: tpl/general/settings.tpl.php:104 msgid "You must have %1$s first before linking to QUIC.cloud." msgstr "QUIC.cloud'a balamadan 繹nce %1$s sahibi olmal覺s覺n覺z." #: tpl/general/settings.tpl.php:90 msgid "Please verify that your other plugins are not blocking REST API calls, allowlist our server IPs, or contact your server admin for assistance." msgstr "L羹tfen eklentilerinizin REST API 癟ar覺lar覺n覺 engellemediinden emin olun, sunucu IP adreslerimizi beyaz listeye al覺n veya yard覺m i癟in sunucu y繹neticinizle iletiime ge癟in." #: tpl/general/settings.tpl.php:89 msgid "Our %s was not allowlisted." msgstr "Our %s beyaz listeye al覺nmam覺." #: tpl/general/settings.tpl.php:88 msgid "The POST callback to %s failed." msgstr "%s 'e POST 癟ar覺s覺 baar覺s覺zl覺kla sonu癟land覺." #: tpl/general/settings.tpl.php:87 msgid "There are two reasons why we might not be able to communicate with your domain" msgstr "Alan ad覺n覺zla iletiim kuramamam覺z覺n iki sebebi olabilir:" #: tpl/general/settings.tpl.php:86 msgid "There was a problem with retrieving your Domain Key. Please click the %s button to retry." msgstr "Alan ad覺 anahtar覺n覺z覺 al覺rken bir sorun olutu. L羹tfen %s d羹mesine basarak yeniden deneyin." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:140 tpl/dash/dashboard.tpl.php:200 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:202 tpl/general/settings.tpl.php:78 #: tpl/general/settings.tpl.php:80 tpl/general/settings.tpl.php:109 msgid "Link to QUIC.cloud" msgstr "QUIC.cloud ile bala" #: tpl/general/settings.tpl.php:76 msgid "Visit My Dashboard on QUIC.cloud" msgstr "QUIC.cloud g繹sterge panelini ziyaret et" #: tpl/general/settings.tpl.php:37 msgid "Next available request time: After %s" msgstr "Sonraki istek i癟in gereken s羹re: %s sonra" #: tpl/general/settings.tpl.php:33 msgid "Approved" msgstr "Onaylanm覺" #: tpl/general/settings.tpl.php:30 msgid "Requested" msgstr "Talep" #: tpl/general/settings.tpl.php:25 msgid "Waiting for Approval" msgstr "Onay bekleniyor" #: tpl/general/settings.tpl.php:22 msgid "Waiting for Refresh" msgstr "Yenileme bekleniyor" #: tpl/general/settings.tpl.php:20 msgid "Refresh Domain Key" msgstr "Alan ad覺 anahtar覺n覺 tazele" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:6 #: tpl/general/entry.tpl.php:12 tpl/general/network_settings.tpl.php:9 #: tpl/general/settings.tpl.php:44 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:126 msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping." msgstr "CDN Mapping'le deitirilecek HTML 繹z niteliklerini belirtin." #: src/admin-display.cls.php:243 msgid "Add new CDN URL" msgstr "Yeni bir CDN URL'si ekle" #: src/admin-display.cls.php:242 msgid "Remove CDN URL" msgstr "CDN URL'sini 癟覺kart" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:35 msgid "Enable %s CDN API functionality." msgstr "%s CDN API ilevini etkinletir." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:25 msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings." msgstr "Aa覺daki ilevleri etkinletirmek i癟in CDN ayarlar覺nda Cloudflare API'y覺 AIK konuma getirin." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:16 msgid "To manage QUIC.cloud options, please visit" msgstr "QUIC.cloud se癟eneklerini y繹netmek i癟in l羹tfen uray覺 ziyaret edin" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:14 msgid "QUIC.cloud" msgstr "QUIC.cloud" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:17 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce Ayarlar覺" #: src/doc.cls.php:163 tpl/general/settings.tpl.php:89 msgid "Current Online Server IPs" msgstr "Mevcut 癟evrimi癟i sunucu IP'leri" #: src/doc.cls.php:162 msgid "Before generating key, please verify all IPs on this list are allowlisted" msgstr "Anahtar oluturmadan 繹nce l羹tfen bu listedeki t羹m IP'lerin beyaz listeye al覺nd覺覺ndan emin olun" #: src/doc.cls.php:161 msgid "For online services to work correctly, you must allowlist all %s server IPs." msgstr "evrimi癟i hizmetlerin d羹zg羹n 癟al覺mas覺 i癟in, t羹m %s sunucu IP'lerini beyaz listeye almal覺s覺n覺z." #: src/gui.cls.php:571 src/gui.cls.php:731 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131 tpl/toolbox/purge.tpl.php:97 msgid "LQIP Cache" msgstr "LQIP 繹n bellei" #: src/admin-settings.cls.php:263 src/admin-settings.cls.php:298 msgid "Options saved." msgstr "Se癟enekler kaydedildi." #: src/img-optm.cls.php:1675 msgid "Removed backups successfully." msgstr "Yedekler baar覺yla temizlendi." #: src/img-optm.cls.php:1581 msgid "Calculated backups successfully." msgstr "Yedekler baar覺yla hesapland覺." #: src/img-optm.cls.php:1514 msgid "Rescanned %d images successfully." msgstr "%d g繹rsel baar覺yla yeniden tarand覺." #: src/img-optm.cls.php:1452 src/img-optm.cls.php:1514 msgid "Rescanned successfully." msgstr "Baar覺yla yeniden tarand覺." #: src/img-optm.cls.php:1389 msgid "Destroy all optimization data successfully." msgstr "T羹m optimizasyon verileri baar覺yla yok edildi." #: src/img-optm.cls.php:1305 msgid "Cleaned up unfinished data successfully." msgstr "Tamamlanmam覺 veriler baar覺yla temizlendi." #: src/img-optm.cls.php:940 msgid "Pull Cron is running" msgstr "ekme Cron'u 癟al覺覺yor" #: src/img-optm.cls.php:673 msgid "No valid image found by Cloud server in the current request." msgstr "Bulut sunucusu taraf覺ndan bu istekte uygun g繹rsel bulunamad覺." #: src/img-optm.cls.php:650 msgid "No valid image found in the current request." msgstr "Bu istekte uygun g繹rsel bulunamad覺." #: src/img-optm.cls.php:343 msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s." msgstr "Cloud sunucusuna %1$s g繹nderildi, %2$s kabul edildi." #: src/lang.cls.php:279 msgid "Revisions Max Age" msgstr "Maks. revizyon 繹mr羹" #: src/lang.cls.php:278 msgid "Revisions Max Number" msgstr "Maks. revizyon say覺s覺" #: src/lang.cls.php:275 msgid "Debug URI Excludes" msgstr "Hari癟 tutulan URI'ler hata ay覺klamas覺" #: src/lang.cls.php:274 msgid "Debug URI Includes" msgstr "Dahil edilen URI'ler hata ay覺klamas覺" #: src/lang.cls.php:264 msgid "Drop Domain from Sitemap" msgstr "Alan ad覺n覺 site haritas覺ndan 癟覺kart" #: src/lang.cls.php:259 msgid "Timeout" msgstr "Zaman a覺m覺" #: src/lang.cls.php:247 msgid "HTML Attribute To Replace" msgstr "Deitirilecek HTML 繹z nitelii" #: src/lang.cls.php:241 msgid "Use CDN Mapping" msgstr "CDN Eleme'yi kullan" #: src/lang.cls.php:240 msgid "QUIC.cloud CDN" msgstr "QUIC.cloud CDN" #: src/lang.cls.php:238 msgid "Editor Heartbeat TTL" msgstr "D羹zenleyici heartbeat TTL" #: src/lang.cls.php:237 msgid "Editor Heartbeat" msgstr "D羹zenleyici heartbeat" #: src/lang.cls.php:236 msgid "Backend Heartbeat TTL" msgstr "Y繹netim paneli heartbeat TTL" #: src/lang.cls.php:235 msgid "Backend Heartbeat Control" msgstr "Y繹netim paneli heartbeat kontrol羹" #: src/lang.cls.php:234 msgid "Frontend Heartbeat TTL" msgstr "n y羹z heartbeat TTL" #: src/lang.cls.php:233 msgid "Frontend Heartbeat Control" msgstr "Kullan覺c覺 繹n y羹z羹 heartbeat kontrol羹" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:68 msgid "Backend .htaccess Path" msgstr "Y繹netim paneli .htaccess yolu" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:50 msgid "Frontend .htaccess Path" msgstr "n y羹z .htaccess yolu" #: src/lang.cls.php:223 msgid "ESI Nonces" msgstr "ESI Nonce anahtarlar覺" #: src/lang.cls.php:219 msgid "WordPress Image Quality Control" msgstr "WordPress g繹r羹nt羹 kalitesi kontrol羹" #: src/lang.cls.php:211 msgid "Auto Pull Cron" msgstr "Cron ile otomatik 癟ekim" #: src/lang.cls.php:210 msgid "Auto Request Cron" msgstr "Cron ile otomatik talep" #: src/lang.cls.php:204 msgid "Generate LQIP In Background" msgstr "LQIP'leri arka planda olutur" #: src/lang.cls.php:202 msgid "LQIP Minimum Dimensions" msgstr "LQIP minimum boyutlar覺" #: src/lang.cls.php:201 msgid "LQIP Quality" msgstr "LQIP Kalitesi" #: src/lang.cls.php:200 msgid "LQIP Cloud Generator" msgstr "LQIP Bulut oluturucu" #: src/lang.cls.php:199 msgid "Responsive Placeholder SVG" msgstr "Reponsif yer tutucu SVG" #: src/lang.cls.php:198 msgid "Responsive Placeholder Color" msgstr "Reponsif yer tutucu rengi" #: src/lang.cls.php:196 msgid "Basic Image Placeholder" msgstr "Temel g繹rsel yer tutucusu" #: src/lang.cls.php:194 msgid "Lazy Load URI Excludes" msgstr "Ge癟 y羹klemeden hari癟 tutulacak URI'ler" #: src/lang.cls.php:193 msgid "Lazy Load Iframe Parent Class Name Excludes" msgstr "Ge癟 y羹klemeden hari癟 tutulacak Iframeler i癟in ana eleman class adlar覺" #: src/lang.cls.php:192 msgid "Lazy Load Iframe Class Name Excludes" msgstr "Ge癟 y羹klemeden hari癟 tutulacak Iframe'ler i癟in class adlar覺" #: src/lang.cls.php:191 msgid "Lazy Load Image Parent Class Name Excludes" msgstr "Ge癟 y羹klemeden hari癟 tutulacak g繹rseller i癟in ana eleman class isimleri" #: src/lang.cls.php:186 msgid "Gravatar Cache TTL" msgstr "Gravatar 繹n bellei TTL" #: src/lang.cls.php:185 msgid "Gravatar Cache Cron" msgstr "Gravatar 繹n bellei cron" #: src/gui.cls.php:581 src/gui.cls.php:741 src/lang.cls.php:184 #: tpl/presets/standard.tpl.php:42 tpl/toolbox/purge.tpl.php:106 msgid "Gravatar Cache" msgstr "Gravatar 繹n bellei" #: src/lang.cls.php:165 msgid "DNS Prefetch Control" msgstr "DNS 繹n 癟繹z羹mleme kontrol羹" #: src/lang.cls.php:160 tpl/presets/standard.tpl.php:39 msgid "Font Display Optimization" msgstr "Yaz覺 tipi g繹r羹n羹m optimizasyonu" #: src/lang.cls.php:137 msgid "Force Public Cache URIs" msgstr "Genele a癟覺k 繹nbellek URI'lerini zorla" #: src/lang.cls.php:107 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: src/lang.cls.php:101 msgid "Default HTTP Status Code Page TTL" msgstr "Varsay覺lan HTTP durum kodu sayfas覺 TTL" #: src/lang.cls.php:100 msgid "Default REST TTL" msgstr "Varsay覺lan REST TTL" #: src/lang.cls.php:94 msgid "Enable Cache" msgstr "n bellei etkinletir" #: src/lang.cls.php:90 msgid "Domain Key" msgstr "Adan ad覺 anahtar覺" #: src/lang.cls.php:89 msgid "Server IP" msgstr "Sunucu IP" #: src/lang.cls.php:26 msgid "Images not requested" msgstr "Talep edilmeyen g繹rseller" #: src/cloud.cls.php:1585 msgid "Sync credit allowance with Cloud Server successfully." msgstr "Kredi hakk覺 bulut sunucusuyla baar覺yla senkronize edildi." #: src/cloud.cls.php:1440 msgid "Domain Key hash mismatch" msgstr "Alan ad覺 hash'i elemiyor" #: src/cloud.cls.php:1319 msgid "Congratulations, your Domain Key has been approved! The setting has been updated accordingly." msgstr "Tebrikler, alan ad覺 anahtar覺n覺z onayland覺! Ayar buna g繹re g羹ncellendi." #: src/cloud.cls.php:1263 msgid "Applied for Domain Key successfully. Please wait for result. Domain Key will be automatically sent to your WordPress." msgstr "Alan ad覺 anahtar覺 bavurusu baar覺yla yap覺ld覺. L羹tfen sonucu bekleyin. Alan ad覺 anahtar覺 WordPress'inize otomatik olarak g繹nderilecektir." #: src/cloud.cls.php:913 src/cloud.cls.php:1244 msgid "Failed to communicate with QUIC.cloud server" msgstr "QUIC.cloud sunucusuyla iletiim kurulamad覺" #: src/cloud.cls.php:845 msgid "Good news from QUIC.cloud server" msgstr "QUIC.cloud sunucusundan iyi haberler var" #: src/cdn-setup.cls.php:360 src/cloud.cls.php:829 src/cloud.cls.php:837 #: src/cloud.cls.php:1255 msgid "Message from QUIC.cloud server" msgstr "QUIC.cloud sunucusundan mesaj" #: src/cloud.cls.php:625 msgid "Please try after %1$s for service %2$s." msgstr "%2$s hizmeti i癟in %1$s sonra yeniden deneyin." #: src/cloud.cls.php:445 msgid "No available Cloud Node." msgstr "Kullan覺labilir bulut d羹羹m羹 yok." #: src/cloud.cls.php:388 src/cloud.cls.php:401 src/cloud.cls.php:445 #: src/cloud.cls.php:470 src/cloud.cls.php:623 src/cloud.cls.php:1224 msgid "Cloud Error" msgstr "Bulut hatas覺" #: src/data.cls.php:224 msgid "The database has been upgrading in the background since %s. This message will disappear once upgrade is complete." msgstr "Veritaban覺,%s 'den beri arka planda g羹ncelleniyor. Y羹kseltme tamamland覺覺nda bu mesaj kaybolacakt覺r." #: src/media.cls.php:396 msgid "Restore from backup" msgstr "Yedekten geri al" #: src/media.cls.php:386 msgid "WebP" msgstr "WebP" #: src/media.cls.php:381 msgid "No backup of unoptimized WebP file exists." msgstr "Optimize edilmemi WebP dosyas覺 yedei bulunmuyor." #: src/media.cls.php:365 msgid "WebP file reduced by %1$s (%2$s)" msgstr "WebP dosyas覺 %1$s k羹癟羹lt羹ld羹. (%2$s)" #: src/media.cls.php:357 msgid "Currently using original (unoptimized) version of WebP file." msgstr "u an WebP dosyas覺n覺n (optimize edilmemi) s羹r羹m羹 kullan覺l覺yor." #: src/media.cls.php:350 msgid "Currently using optimized version of WebP file." msgstr "u an WebP dosyas覺n覺 optimize edilmi s羹r羹m羹 kullan覺l覺yor." #: src/media.cls.php:333 msgid "Orig" msgstr "Orij" #: src/media.cls.php:331 msgid "(no savings)" msgstr "(tasarruf yok)" #: src/media.cls.php:331 msgid "Orig %s" msgstr "Orij %s" #: src/media.cls.php:330 msgid "Congratulation! Your file was already optimized" msgstr "Tebrikler! Dosyan覺z optimize edilmi" #: src/media.cls.php:325 msgid "No backup of original file exists." msgstr "Orijinal dosyan覺n yedei bulunmuyor." #: src/media.cls.php:325 src/media.cls.php:381 msgid "Using optimized version of file. " msgstr "Dosyan覺n optimize edilmi s羹r羹m羹 kullan覺l覺yor. " #: src/media.cls.php:312 msgid "Orig saved %s" msgstr "Orij. tasarruf %s" #: src/media.cls.php:308 msgid "Original file reduced by %1$s (%2$s)" msgstr "Orijinal dosya %1$s k羹癟羹lt羹ld羹 (%2$s)" #: src/media.cls.php:302 src/media.cls.php:359 msgid "Click to switch to optimized version." msgstr "Optimize edilmi s羹r羹me ge癟mek i癟in t覺klay覺n." #: src/media.cls.php:302 msgid "Currently using original (unoptimized) version of file." msgstr "u an dosyan覺n orijinal (optimize edilmemi) s羹r羹m羹 kullan覺l覺yor." #: src/media.cls.php:301 src/media.cls.php:355 msgid "(non-optm)" msgstr "(optm deil)" #: src/media.cls.php:298 src/media.cls.php:352 msgid "Click to switch to original (unoptimized) version." msgstr "Orijinal (optimize edilmemi) s羹r羹me ge癟mek i癟in t覺klay覺n." #: src/media.cls.php:298 msgid "Currently using optimized version of file." msgstr "u an dosyan覺n optimize edilmi s羹r羹m羹 kullan覺l覺yor." #: src/media.cls.php:297 src/media.cls.php:326 src/media.cls.php:348 #: src/media.cls.php:382 msgid "(optm)" msgstr "(optm)" #: src/placeholder.cls.php:147 msgid "LQIP image preview for size %s" msgstr "%s boyutu i癟in LQIP g繹rseli 繹n izlemesi" #: src/placeholder.cls.php:88 msgid "LQIP" msgstr "LQIP" #: src/crawler.cls.php:1244 msgid "Previously existed in blocklist" msgstr "nceden kara listede vard覺" #: src/crawler.cls.php:1241 msgid "Manually added to blocklist" msgstr "Manuel olarak kara listeye eklendi" #: src/htaccess.cls.php:340 msgid "Mobile Agent Rules" msgstr "Mobil taray覺c覺 kimlii kurallar覺" #: src/crawler-map.cls.php:378 msgid "Sitemap created successfully: %d items" msgstr "Site haritas覺 baar覺yla oluturuldu: %d 繹e" #: src/crawler-map.cls.php:278 msgid "Sitemap cleaned successfully" msgstr "Site haritas覺 baar覺yla temizlendi" #: src/admin-display.cls.php:1209 msgid "Invalid IP" msgstr "Ge癟ersiz IP" #: src/admin-display.cls.php:1183 msgid "Value range" msgstr "Deer aral覺覺" #: src/admin-display.cls.php:1180 msgid "Smaller than" msgstr "undan k羹癟羹k" #: src/admin-display.cls.php:1178 msgid "Larger than" msgstr "undan b羹y羹k" #: src/admin-display.cls.php:1172 msgid "Zero, or" msgstr "S覺f覺r, veya" #: src/admin-display.cls.php:1160 msgid "Maximum value" msgstr "Maksimum deer" #: src/admin-display.cls.php:1157 msgid "Minimum value" msgstr "Minimum deer" #: src/admin-display.cls.php:1138 msgid "Path must end with %s" msgstr "Yol %s ile bitmelidir" #: src/admin-display.cls.php:1120 msgid "Invalid rewrite rule" msgstr "Ge癟ersiz rewrite kural覺" #: src/admin-display.cls.php:1048 msgid "currently set to %s" msgstr "u anda %s olarak ayarland覺" #: src/admin-display.cls.php:1039 msgid "This setting is overwritten by the PHP constant %s" msgstr "Bu ayar %s PHP sabiti taraf覺ndan ge癟ersiz k覺l覺n覺yor" #: src/admin-display.cls.php:140 msgid "Toolbox" msgstr "Ara癟lar" #: src/admin-display.cls.php:136 msgid "Database" msgstr "Veritaban覺" #: src/admin-display.cls.php:134 tpl/dash/dashboard.tpl.php:53 #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:28 msgid "Page Optimization" msgstr "Sayfa Optimizasyonu" #: src/admin-display.cls.php:122 tpl/dash/entry.tpl.php:6 msgid "Dashboard" msgstr "Balang覺癟" #: src/db-optm.cls.php:298 msgid "Converted to InnoDB successfully." msgstr "Baar覺yla InnoDB'ye d繹n羹t羹r羹ld羹." #: src/purge.cls.php:332 msgid "Cleaned all Gravatar files." msgstr "T羹m Gravatar dosyalar覺 temizlendi." #: src/purge.cls.php:314 msgid "Cleaned all LQIP files." msgstr "T羹m LQIP dosyalar覺 temizlendi." #: src/error.cls.php:221 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" #: src/error.cls.php:210 msgid "Your domain has been forbidden from using our services due to a previous policy violation." msgstr "Daha 繹nceki bir politika ihlali nedeniyle alan ad覺n覺z覺n hizmetlerimizi kullanmas覺 yasaklanm覺t覺r." #: src/error.cls.php:205 msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers. Response code: " msgstr "Alan ad覺n覺za y繹nelik d繹n羹 dorulamas覺 baar覺s覺z oldu. L羹tfen sunucular覺m覺z覺 engelleyen bir g羹venlik duvar覺 olmad覺覺ndan emin olun. Yan覺t kodu: " #: src/error.cls.php:200 msgid "The callback validation to your domain failed. Please make sure there is no firewall blocking our servers." msgstr "Alan ad覺n覺za y繹nelik d繹n羹 dorulamas覺 baar覺s覺z oldu. L羹tfen sunucular覺m覺z覺 engelleyen bir g羹venlik duvar覺 olmad覺覺ndan emin olun." #: src/error.cls.php:196 msgid "The callback validation to your domain failed due to hash mismatch." msgstr "Alan ad覺n覺za y繹nelik d繹n羹 dorulamas覺 hash uyumazl覺覺 nedeniyle baar覺s覺z oldu." #: src/error.cls.php:192 msgid "Your application is waiting for approval." msgstr "Bavurunuz onay bekliyor." #: src/error.cls.php:186 msgid "Previous request too recent. Please try again after %s." msgstr "nceki istek 癟ok yak覺n zamanda yap覺ld覺. L羹tfen %s sonra tekrar deneyin." #: src/error.cls.php:181 msgid "Previous request too recent. Please try again later." msgstr "nceki istek 癟ok yak覺n zamanda yap覺ld覺. L羹tfen daha sonra tekrar deneyin." #: src/error.cls.php:177 msgid "Crawler disabled by the server admin." msgstr "Taray覺c覺 sunucu y繹neticisi taraf覺ndan devreden 癟覺kart覺ld覺." #: src/error.cls.php:173 msgid "Failed to create table %s! SQL: %s." msgstr "%s tablosu oluturulamad覺! SQL: %s." #: src/error.cls.php:149 msgid "Could not find %1$s in %2$s." msgstr "%2$s i癟inde %1$s bulunamad覺." #: src/error.cls.php:137 msgid "Credits are not enough to proceed the current request." msgstr "Mevcut istei devam ettirmek i癟in krediniz yeterli deildir." #: src/error.cls.php:125 msgid "The domain key is not correct. Please try to sync your domain key again." msgstr "Alan anahtar覺 doru deil. L羹tfen alan anahtar覺n覺z覺 tekrar senkronize etmeyi deneyin." #: src/error.cls.php:106 msgid "There is proceeding queue not pulled yet." msgstr "Hen羹z 癟ekilmemi ilem kuyruu var." #: src/error.cls.php:102 msgid "Not enough parameters. Please check if the domain key is set correctly" msgstr "Yeterli parametre yok. L羹tfen alan ad覺 anahtar覺n覺n doru ayarland覺覺n覺 kontrol edin" #: src/error.cls.php:98 msgid "The image list is empty." msgstr "G繹rsel listesi bo." #: src/error.cls.php:59 msgid "You will need to set %s to use the online services." msgstr "evrimi癟i hizmetleri kullanmak i癟in %s ayarlaman覺z gerekir." #: src/error.cls.php:47 msgid "The setting %s is currently enabled." msgstr "%s ayar覺 u anda etkin." #: src/task.cls.php:209 msgid "LiteSpeed Crawler Cron" msgstr "LiteSpeed Taray覺c覺s覺 Cron 襤levi" #: src/task.cls.php:189 msgid "Every Minute" msgstr "Dakikada Bir" #: tpl/general/settings.tpl.php:236 msgid "Turn this option ON to show latest news automatically, including hotfixes, new releases, available beta versions, and promotions." msgstr "D羹zeltmeler, yeni s羹r羹mler, kullan覺labilir beta s羹r羹mleri ve promosyonlar dahil olmak 羹zere en son haberleri otomatik olarak g繹stermek i癟in bu se癟enei AIK konuma getirin." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:72 msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report." msgstr "LiteSpeed Destek Ekibi'ne wp-admin eriimi salamak i癟in, raporla birlikte g繹nderilecek, oturum a癟m覺 kullan覺c覺ya ait ifresiz giri balant覺s覺 oluturun." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:75 msgid "Generated links may be managed under Settings." msgstr "Oluturulan balant覺lar ayarlar alt覺ndan y繹netilebilir." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:74 msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone." msgstr "L羹tfen yukar覺daki ifresiz giri balant覺s覺n覺 kimseyle paylamay覺n." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:31 msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s." msgstr "LiteSpeed Destek Ekibi'ne vermek 羹zere ifresiz bir balant覺 oluturmak i癟in %s y羹klemeniz gerekir." #: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30 msgid "Install" msgstr "Kur" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36 msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN." msgstr "Bu se癟enekler yaln覺zca LiteSpeed Enterprise web sunucusu veya QUIC.cloud CDN ile kullan覺labilir." #: tpl/banner/score.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:272 msgid "PageSpeed Score" msgstr "PageSpeed Deeri" #: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:245 tpl/dash/dashboard.tpl.php:313 msgid "Improved by" msgstr "Taraf覺ndan gelitirildi" #: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:237 tpl/dash/dashboard.tpl.php:305 msgid "After" msgstr "Sonra" #: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:228 tpl/dash/dashboard.tpl.php:297 msgid "Before" msgstr "nce" #: tpl/banner/score.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:214 msgid "Page Load Time" msgstr "Sayfa Y羹kleme S羹resi" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10 msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN." msgstr "nbellekleme 繹zelliklerini kullanabilmek i癟in bir LiteSpeed altyap覺l覺 web sunucunuz olmal覺d覺r veya QUIC.cloud CDN servisini kullan覺yor olmal覺s覺n覺z." #: src/lang.cls.php:216 msgid "Preserve EXIF/XMP data" msgstr "EXIF/XMP Verilerini Koru" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:23 msgid "Try GitHub Version" msgstr "GitHub S羹r羹m羹n羹 Deneyin" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:102 msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box." msgstr "Yukar覺daki ayarlardan herhangi birini KAPALI konuma getirirseniz, l羹tfen ilgili dosya t羹rlerini %s kutusundan kald覺r覺n." #: src/doc.cls.php:130 msgid "Both full and partial strings can be used." msgstr "Hem tam hem k覺smi kelimeler kullan覺labilir." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:50 msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded." msgstr "Bu CSS class adlar覺n覺 i癟eren g繹rseller 'lazy load' kullan覺larak y羹klenmeyecektir." #: src/lang.cls.php:190 msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes" msgstr "Ge癟 y羹klemeden hari癟 tutulacak g繹rsel class'lar覺" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:130 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:147 msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s." msgstr "rnein, %1$s, %3$s i癟in %2$s saniyelik bir TTL tan覺mlar." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:129 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:146 msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI." msgstr "Bu URL i癟in 繹zel bir TTL tan覺mlamak i癟in, URL'nin sonuna TTL deerini ekleyin ve ard覺ndan bir boluk b覺rak覺n." #: tpl/banner/new_version.php:87 msgid "Maybe Later" msgstr "Belki sonra" #: tpl/banner/new_version.php:81 msgid "Turn On Auto Upgrade" msgstr "Otomatik y羹kseltmeyi a癟" #: tpl/banner/new_version.php:71 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:60 msgid "Upgrade" msgstr "Y羹kselt" #: tpl/banner/new_version.php:63 msgid "New release %s is available now." msgstr "Yeni s羹r羹m %s u anda kullan覺labilir." #: tpl/banner/new_version.php:59 msgid "New Version Available!" msgstr "Yeni s羹r羹m mevcut!" #: tpl/banner/score.php:124 msgid "Support forum | Submit a ticket" msgstr "Destek forumu | Talep g繹nder" #: tpl/banner/score.php:122 msgid "Created with 歹 by LiteSpeed team." msgstr "LiteSpeed ekibi taraf覺ndan 歹 ile haz覺rland覺." #: tpl/banner/score.php:113 msgid "Sure I'd love to review!" msgstr "Tabii incelemeyi 癟ok isterim!" #: tpl/banner/score.php:24 msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!" msgstr "LiteSpeed Cache eklentisini kulland覺覺n覺z i癟in teekk羹rler!" #: src/activation.cls.php:518 msgid "Upgraded successfully." msgstr "Baar覺yla y羹kseltildi." #: src/activation.cls.php:509 src/activation.cls.php:514 msgid "Failed to upgrade." msgstr "Y羹kseltme baar覺s覺z oldu." #: src/conf.cls.php:730 msgid "Changed setting successfully." msgstr "Ayar baar覺yla deitirildi." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27 msgid "ESI sample for developers" msgstr "Gelitiriciler i癟in ESI 繹rnei" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20 msgid "Replace %1$s with %2$s." msgstr "%1$s kodunu %2$s ile deitirin." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18 msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks." msgstr "K覺sa kodlar覺 ESI bloklar覺na d繹n羹t羹rebilirsiniz." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14 msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache" msgstr "WpW: zel nbellek ve Genel nbellek" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:124 msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action." msgstr "Bu ilemi atlamak i癟in bir sorgu dizesi olan %s ekleyin." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:119 msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically." msgstr "Google reCAPTCHA otomatik olarak atlanacak." #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:49 msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role." msgstr "Belirli bir 癟erezle gezinmek i癟in 癟erez ad覺n覺 ve taray覺c覺n覺n kullanmas覺n覺 istediiniz deerleri girin. Her sat覺rda bir deer olmal覺d覺r. Her bir 癟erez ve simule edilen rol ba覺na bir taray覺c覺 oluturulur." #: src/admin-display.cls.php:218 tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51 msgid "Cookie Values" msgstr "erez Deerleri" #: src/admin-display.cls.php:217 msgid "Cookie Name" msgstr "erez Ad覺" #: src/lang.cls.php:262 msgid "Cookie Simulation" msgstr "erez Sim羹lasyonu" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:138 msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact." msgstr "Google Fontlar覺n覺 dier CSS'lere dokunmadan asenkron bir ekilde y羹klemek i癟in Web Font Loader k羹t羹phanesini kullan覺n." #: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15 msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual." msgstr "Yeni bir s羹r羹m 癟覺kt覺覺nda, LiteSpeed Cache'in otomatik olarak g羹ncellenmesi i癟in bu se癟enei AIK konumuna getirin. KAPALI ise, her zamanki gibi manuel olarak g羹ncelleyin ." #: src/lang.cls.php:104 msgid "Automatically Upgrade" msgstr "Otomatik y羹kseltme" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:65 msgid "Your IP" msgstr "IP'niz" #: src/import.cls.php:157 msgid "Reset successfully." msgstr "Baar覺yla s覺f覺rland覺." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50 msgid "This will reset all settings to default settings." msgstr "Bu, t羹m ayarlar覺 varsay覺lan ayarlara s覺f覺rlayacakt覺r." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49 msgid "Reset All Settings" msgstr "T羹m ayarlar覺 s覺f覺rla" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:117 msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings." msgstr "Bu sat覺rda listelenen kelimeler i癟eren balant覺lar i癟in ayr覺 bir ekilde kritik CSS dosyalar覺 oluturulacakt覺r." #: src/lang.cls.php:175 msgid "Separate CCSS Cache URIs" msgstr "Ayr覺 CCSS 繹n bellei URI'leri" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:103 msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site." msgstr "rnein, sitedeki her sayfa farkl覺 bi癟imlendirmeye sahipse, kutuya %s deerini girin. Sitede her sayfa i癟in ayr覺 ayr覺 CSS dosyalar覺 saklanacakt覺r." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:102 msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated." msgstr "Bu t羹rdeki her 繹enin kendi CCSS'sinin oluturmas覺n覺 gerektiren yaz覺 t羹rlerini listeleyin ." #: src/lang.cls.php:174 msgid "Separate CCSS Cache Post Types" msgstr "Ayr覺lm覺 CCSS nbellek Yaz覺 T羹rleri" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:188 msgid "Size list in queue waiting for cron" msgstr "Bekleyen boyut listesi g繹revi" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:164 msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used." msgstr "%1$s olarak ayarlanm覺sa, yer tutucu yerletirilmeden 繹nce %2$s yap覺land覺rmas覺 kullan覺lacakt覺r." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:162 msgid "Automatically generate LQIP in the background via a cron-based queue." msgstr "LQIP'yi cron temelli bir kuyrukla arka planda otomatik olarak oluturun." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:67 msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes." msgstr "Bu, genilik ve y羹kseklik 繹zelliklerine sahipse, yer tutucuyu g繹r羹nt羹yle ayn覺 boyutlarda oluturur." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:66 msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded." msgstr "Responsive yer tutucular g繹r羹nt羹ler y羹klendiinde oluabilecek d羹zen deiikliini azaltmaya yard覺mc覺 olabilir." #: src/lang.cls.php:197 msgid "Responsive Placeholder" msgstr "Responsif yer tutucu" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:98 msgid "This will delete all generated image LQIP placeholder files" msgstr "Bu oluturulan t羹m LQIP yer tutucu g繹rsel dosyalar覺 siler" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22 msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings." msgstr "L羹tfen eklenti ayarlar覺nda LiteSpeed Cache'i etkinletirin." #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15 msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider." msgstr "L羹tfen LSCache Mod羹l羹n羹 sunucu d羹zeyinde etkinletirin veya bar覺nd覺rma salay覺c覺n覺za dan覺覺n ." #: src/cloud.cls.php:715 src/cloud.cls.php:738 msgid "Failed to request via WordPress" msgstr "WordPress ile istekte bulunurken hata olutu" #. Description of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed" msgstr "LiteSpeed'ten y羹ksek performansl覺 sayfa 繹nbellekleme ve site optimizasyonu" #: src/img-optm.cls.php:2024 msgid "Reset the optimized data successfully." msgstr "Optimize edilmi veriler baar覺yla s覺f覺rland覺." #: src/gui.cls.php:807 msgid "Update %s now" msgstr "%s imdi G羹ncelle" #: src/gui.cls.php:804 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "%1$s s羹r羹m羹n羹n羹n %2$s detaylar覺n覺 g繹r羹nt羹le" #: src/gui.cls.php:802 msgid "View version %3$s details or update now." msgstr "S羹r羹m %3$s detaylar覺n覺 g繹r羹nt羹le ya da imdi g羹ncelle." #: src/gui.cls.php:781 msgid "Install %s" msgstr "%s Kur" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34 msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!" msgstr "Bu sayfadaki LSCache 繹nbellek ilevleri u an kullan覺labilir deildir!" #: src/cloud.cls.php:855 msgid "%1$s plugin version %2$s required for this action." msgstr "Bu eylem i癟in %1$s eklentisi s羹r羹m %2$s gereklidir." #: src/cloud.cls.php:787 msgid "We are working hard to improve your online service experience. The service will be unavailable while we work. We apologize for any inconvenience." msgstr "evrimi癟i hizmet deneyiminizi gelitirmek i癟in 癟ok 癟al覺覺yoruz. Biz 癟al覺覺rken servis kullan覺lam覺yor olacak. Verdiimiz rahats覺zl覺ktan dolay覺 繹z羹r dileriz." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:65 msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images." msgstr "Optimize edilmi g繹rselleri getirdikten sonra otomatik olarak orijinal resimlerin yedeklerini kald覺r." #: src/lang.cls.php:213 msgid "Remove Original Backups" msgstr "Orijinal yedekleri kald覺r" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:26 msgid "Automatically request optimization via cron job." msgstr "Cron arac覺 ile otomatik olarak optimizasyon g繹revi isteyin." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:152 msgid "A backup of each image is saved before it is optimized." msgstr "Her g繹r羹nt羹n羹n bir yedei optimize edilmeden 繹nce kaydedilir." #: src/img-optm.cls.php:1827 msgid "Switched images successfully." msgstr "Resimler baar覺yla aktar覺ld覺." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:86 msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will." msgstr "Bu se癟enek resmin kalitesini art覺rabilir ancak kay覺pl覺 s覺k覺t覺rmaya g繹re daya b羹y羹k boyutlu dosyalara neden olabilir." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:85 msgid "Optimize images using lossless compression." msgstr "Kay覺ps覺z s覺k覺t覺rmay覺 kullanarak g繹r羹nt羹leri optimize edin." #: src/lang.cls.php:215 msgid "Optimize Losslessly" msgstr "Kay覺ps覺z s覺k覺t覺rma" #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:17 msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization." msgstr "S覺k覺t覺rma yaparken orijinal resimlerin WebP versiyonlar覺n覺 isteyin." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:52 msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder." msgstr "Resimleri iyiletirin ve orijinal resimler ile ayn覺 klas繹rde saklay覺n." #: src/lang.cls.php:212 msgid "Optimize Original Images" msgstr "Orijinal Resimleri Optimize Edin" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189 msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously." msgstr "Bu se癟enek %s olarak se癟ilir ise Google Fonts dosyalar覺 senkronize olmadan y羹klenecektir." #: src/purge.cls.php:254 msgid "Cleaned all Critical CSS files." msgstr "T羹m Kritik CSS dosyalar覺 temizlendi." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:275 msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking." msgstr "Bu se癟enek,senkronize olmayan CSS k羹t羹phanesinin sayfa y羹klenmesini engellememesi i癟in sat覺r i癟inde g繹sterecektir." #: src/lang.cls.php:159 msgid "Inline CSS Async Lib" msgstr "Sat覺r 襤癟i Sekronize Olmayan CSS K羹t羹phanesi" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:205 msgid "Run Queue Manually" msgstr "Kuyruu elle 癟al覺t覺r" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:107 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:224 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:54 msgid "URL list in %s queue waiting for cron" msgstr "%s s覺ras覺ndaki URL listesi cronu bekliyor" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:95 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:212 msgid "Last requested cost" msgstr "Son istein maliyeti" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:451 tpl/dash/dashboard.tpl.php:483 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:515 tpl/dash/dashboard.tpl.php:547 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:92 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:209 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:42 msgid "Last generated" msgstr "Son oluturulan" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:168 msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load." msgstr "Bu se癟enek %s olarak ayarlan覺rsa ilem 繹n planda yap覺l覺r, bu da sayfan覺n y羹klenmesini yavalatabilir." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:188 msgid "Automatic generation of critical CSS is in the background via a cron-based queue." msgstr "Cron-esasl覺 bir s覺ra ile arka planda kritik CSS oluturulmas覺." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:184 msgid "Optimize CSS delivery." msgstr "CSS teslimat覺n覺 optimize edin." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:71 msgid "This will delete all generated critical CSS files" msgstr "Bu oluturulan t羹m kritik CSS dosyalar覺n覺 siler" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:445 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70 msgid "Critical CSS" msgstr "Kritik CSS Dosyalar覺" #: src/doc.cls.php:69 msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary. We may use QUIC.cloud services to process & cache your data temporarily." msgstr "Bu site, daha h覺zl覺 yan覺t s羹resi ve daha iyi kullan覺c覺 deneyimi salamak i癟in 繹nbellek kullan覺r. nbellee alma, bu sitede g繹r羹nt羹lenen her web sayfas覺n覺n tekrarlanan bir kopyas覺n覺 depolayabilir. T羹m 繹nbellek dosyalar覺 ge癟icidir ve 繹nbellek eklenti salay覺c覺s覺ndan teknik destek talep edilmedik癟e hi癟bir 羹癟羹nc羹 taraf taraf覺ndan eriilmez. nbellek dosyalar覺n覺n s羹resi site y繹neticisi taraf覺ndan belirlenen bir zamanlamaya g繹re sona erer, ancak gerekirse s羹re dolmadan y繹netici taraf覺ndan kolayca temizlenebilir. Verilerinizi ge癟ici olarak ilemek ve 繹nbellee almak i癟in QUIC.cloud hizmetleri kullanabiliriz." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18 msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working." msgstr "Bunu devre d覺覺 b覺rakmak AJAX taraf覺ndan 癟al覺t覺r覺lan WordPress g繹revlerinin 癟al覺mas覺n覺 durdurmas覺na neden olabilir." #: src/utility.cls.php:235 msgid "right now" msgstr "imdi" #: src/utility.cls.php:235 msgid "just now" msgstr "u anda" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:211 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:205 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51 msgid "Last ran" msgstr "Son 癟al覺t覺r覺lan" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:71 tpl/img_optm/summary.tpl.php:197 msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!" msgstr "Yedekler silindikten sonra optimizasyonu geri alamazs覺n覺z!" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:70 tpl/img_optm/summary.tpl.php:196 msgid "This is irreversible." msgstr "Bu geri d繹nd羹r羹lemez." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:216 msgid "Remove Original Image Backups" msgstr "Orijinal g繹rsellerin yedeklerini kald覺r" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:215 msgid "Are you sure you want to remove all image backups?" msgstr "T羹m g繹rsel yedeklerini silmek istediinizden emin misiniz?" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25 tpl/img_optm/summary.tpl.php:166 msgid "Total" msgstr "Genel Toplam" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:163 tpl/img_optm/summary.tpl.php:208 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:159 msgid "Last calculated" msgstr "Son Hesaplanan" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:174 msgid "Calculate Original Image Storage" msgstr "Orijinal Resimlerin Kaplad覺覺 Disk Boyutunu Hesapla" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:148 msgid "Storage Optimization" msgstr "Depolama Optimizasyonu" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:146 msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic." msgstr "Wordpress yap覺s覺 d覺覺nda oluturulan %s yap覺s覺n覺 WebP yap覺s覺na g繹re deitirir." #: src/lang.cls.php:218 msgid "WebP For Extra srcset" msgstr "WebP 襤癟in daha fazla srcset" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:128 tpl/img_optm/settings.tpl.php:132 msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)." msgstr "Bunun i癟in %1$s ya da %2$s yap覺lar覺n覺 kullan覺n (Tercihe bal覺d覺r)." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:127 tpl/img_optm/settings.tpl.php:131 msgid "Only attributes listed here will be replaced." msgstr "Sadece burada listelenen 繹zellikler deitirilecektir." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:130 msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP." msgstr "WebP ile hangi yap覺lar覺n 繹zelliklerinin deitirileceini belirtin." #: src/lang.cls.php:217 msgid "WebP Attribute To Replace" msgstr "WebP 繹zelliklerini deitir" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:165 msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN." msgstr "Sadece bu dizinlerdeki dosyalar CDN'ye iaret edilecektir." #: src/lang.cls.php:249 msgid "Included Directories" msgstr "Dahil edilen dizinler" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153 msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks." msgstr "Wordpress bu 繹zellii 癟al覺t覺rd覺覺nda t羹m羹n羹 temizle g繹revini ger癟ekletirecektir." #: src/lang.cls.php:225 msgid "Purge All Hooks" msgstr "T羹m 繹zellikleri temizle" #: src/purge.cls.php:214 msgid "Purged all caches successfully." msgstr "T羹m 繹nbellek baar覺yla temizlendi." #: src/gui.cls.php:495 src/gui.cls.php:605 src/gui.cls.php:655 msgid "LSCache" msgstr "LSCache" #: src/gui.cls.php:439 msgid "Forced cacheable" msgstr "Zorla 繹nbellee al覺nabilir" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:127 msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings." msgstr "Bu dizinde bulunan dosyalar, 繹nbellee alma ayarlar覺ndan ba覺ms覺z olarak 繹nbellee al覺n覺r." #: src/lang.cls.php:136 msgid "Force Cache URIs" msgstr "Zorla 繹nbellee al覺nacaklar" #: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:9 msgid "Exclude Settings" msgstr "Ayarlar覺 Hari癟 Tut" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:35 msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose." msgstr "Bu se癟enek,hata ay覺klama 繹zellii i癟in t羹m LSCache optimizasyon 繹zelliklerini devre d覺覺 b覺rak覺r." #: src/lang.cls.php:267 tpl/inc/disabled_all.php:5 msgid "Disable All Features" msgstr "T羹m 繹zellikleri devre d覺覺 b覺rak" #: src/gui.cls.php:532 src/gui.cls.php:692 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 msgid "Opcode Cache" msgstr "Opcode nbellei" #: src/gui.cls.php:503 src/gui.cls.php:663 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 msgid "CSS/JS Cache" msgstr "CSS/JS nbellei" #: src/gui.cls.php:761 tpl/img_optm/summary.tpl.php:141 msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests." msgstr "Daha 繹nceki t羹m tamamlanmam覺 resim optimizasyon isteklerini kald覺r." #: src/gui.cls.php:762 tpl/img_optm/summary.tpl.php:143 msgid "Clean Up Unfinished Data" msgstr "Tamamlanmam覺 Verileri Temizle" #: tpl/banner/slack.php:23 msgid "Join Us on Slack" msgstr "Slack ile bize kat覺l" #: tpl/banner/slack.php:14 msgid "Join the %s community." msgstr "%s kullan覺c覺 topluluumuza kat覺ld覺." #: tpl/banner/slack.php:13 msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?" msgstr "Dier LiteSpeed kullan覺c覺lar覺yla balant覺 kurmak ister misiniz?" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:203 msgid "Get it from %2$s." msgstr "%2$s balant覺s覺ndan 繹renebilirsin." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:202 msgid "Your API key / token is used to access %s APIs." msgstr "%s API'lerine eriim i癟in API anahtar覺n覺z / tokeniniz." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:213 msgid "Your Email address on %s." msgstr "E-posta Adresiniz %s." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:193 msgid "Use %s API functionality." msgstr "%s API 繹zelliini kullan." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:79 msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources." msgstr "CDN ana sunucusunda ki benzer kaynaklar覺 randomize etmek i癟in birden fazla hostname tan覺mlay覺n." #: tpl/inc/admin_footer.php:17 msgid "Join LiteSpeed Slack community" msgstr "LiteSpeed Slack topluluuna kat覺l覺n" #: tpl/inc/admin_footer.php:15 msgid "Visit LSCWP support forum" msgstr "LSCWP destek forumunu ziyaret edin" #: tpl/inc/admin_footer.php:10 msgid "Rate %s on %s" msgstr "%s eklentisini %s sayfas覺ndan deerlendirin" #: src/lang.cls.php:29 tpl/dash/dashboard.tpl.php:376 msgid "Images notified to pull" msgstr "Resimleri optimize etmek i癟in bildir" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:244 msgid "What is a group?" msgstr "Grup nedir?" #: src/admin-display.cls.php:1280 msgid "%s image" msgstr "%s g繹rsel" #: src/admin-display.cls.php:1277 msgid "%s group" msgstr "%s grup" #: src/admin-display.cls.php:1268 msgid "%s images" msgstr "%s g繹rseller" #: src/admin-display.cls.php:1265 msgid "%s groups" msgstr "%s gruplar" #: src/crawler.cls.php:1074 msgid "Guest" msgstr "Misafir" #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23 msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated." msgstr "Siteye giri yapm覺 bir kullan覺c覺 olarak taramak i癟in simule edilecek olan kullan覺c覺n覺n bilgilerini giriniz." #: src/lang.cls.php:261 msgid "Role Simulation" msgstr "Kullan覺c覺 Rol羹" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:176 msgid "running" msgstr "癟al覺覺yor" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:177 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:104 tpl/dash/dashboard.tpl.php:600 msgid "Ended reason" msgstr "Sona erdi" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:97 tpl/dash/dashboard.tpl.php:593 msgid "Last interval" msgstr "Son aral覺k" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:85 tpl/dash/dashboard.tpl.php:586 msgid "Current crawler started at" msgstr "Mevcut tarama balad覺" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:78 msgid "Run time for previous crawler" msgstr "nceki tarama i癟in 癟al覺ma s羹resi" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79 msgid "%d seconds" msgstr "%d saniye" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:71 msgid "Last complete run time for all crawlers" msgstr "En son tamamlanan t羹m taramalar覺n 癟al覺ma s羹resi" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:57 msgid "Current sitemap crawl started at" msgstr "Mevcut site haritas覺 taramas覺 balad覺" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213 msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s." msgstr "%1$s, %2$s olduunda, ge癟ici veritaban覺nda kaydedin." #: src/lang.cls.php:130 msgid "Store Transients" msgstr "Maaza Ge癟ileri" #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!" msgstr "Eer %1$s, %2$s konumunda ise %3$s ile bu alan doldurulmal覺d覺r!" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:150 msgid "Server allowed max value" msgstr "Sunucunun kabul ettii maksimum deer" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145 msgid "Server enforced value" msgstr "Sunucu zorunlu deeri" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:44 msgid "Server allowed min value" msgstr "Sunucunun kabul ettii en d羹羹k deer" #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:65 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:98 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:245 #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:256 tpl/cdn/settings.tpl.php:78 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:43 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:144 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:149 msgid "NOTE" msgstr "NOT" #: src/admin-display.cls.php:1232 msgid "Server variable(s) %s available to override this setting." msgstr "Sunucu deikenleri %s bu ayar覺 ge癟ersiz k覺lmak i癟in kullan覺labilir." #: src/admin-display.cls.php:1230 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:95 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:192 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:245 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:39 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:80 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:24 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:84 #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:58 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:76 msgid "API" msgstr "API" #: src/purge.cls.php:414 msgid "Reset the entire opcode cache successfully." msgstr "T羹m opcode 繹nbellei baar覺yla s覺f覺rland覺." #: src/purge.cls.php:402 msgid "Opcode cache is not enabled." msgstr "Opcode 繹nbellei etkin deil." #: src/import.cls.php:134 msgid "Imported setting file %s successfully." msgstr "%s ayar dosyas覺 baar覺yla i癟eriye aktar覺ld覺." #: src/import.cls.php:81 msgid "Import failed due to file error." msgstr "Dosya hatas覺 nedeniyle i癟eri aktarma baar覺s覺z oldu." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:51 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:40 msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization." msgstr "CSS/JS optimizasyonunun neden olduu sorunlar nas覺l d羹zeltilir." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:72 msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load." msgstr "Bu se癟enek sunucu y羹k羹n羹 art覺racak ve sunucuya ekstra istekler y羹kleyecektir." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:67 msgid "When a visitor hovers over a page link, preload that page. This will speed up the visit to that link." msgstr "Bir ziyaret癟i bir sayfa balant覺s覺n覺n 羹zerine geldiinde, o sayfay覺 繹nceden y羹kleyin. Bu, o balant覺ya yap覺lan ziyareti h覺zland覺racakt覺r." #: src/lang.cls.php:227 msgid "Instant Click" msgstr "An覺nda T覺klama" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62 msgid "Reset the entire opcode cache" msgstr "T羹m opcode 繹nbelleini s覺f覺rla" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46 msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings." msgstr "Bu, d覺ar覺dan bir ayar dosyas覺n覺 i癟eri aktarman覺z覺 salar ve aktar覺m yap覺ld覺覺 zaman mevcut t羹m LiteSpeed Cache ayarlar覺 ge癟ersiz kal覺r." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41 msgid "Last imported" msgstr "Son aktar覺lan" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35 msgid "Import" msgstr "Aktar" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27 msgid "Import Settings" msgstr "Aktarma Ayarlar覺" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:24 msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file." msgstr "Bu t羹m LiteSpeed Cache ayarlar覺n覺 d覺ar覺 aktar覺r ve bir dosya olarak kaydeder." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19 msgid "Last exported" msgstr "Son d覺ar覺 aktar覺lan" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14 msgid "Export" msgstr "D覺ar覺 Aktar" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9 msgid "Export Settings" msgstr "D覺ar覺 Aktarma Ayarlar覺" #: tpl/presets/entry.tpl.php:7 tpl/toolbox/entry.tpl.php:10 msgid "Import / Export" msgstr "襤癟eri Aktar/D覺ar覺 Aktar" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:187 msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations." msgstr "nbellek ilemlerini h覺zland覺rmak i癟in keep-alive balant覺lar覺n覺 kullan覺n." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:147 msgid "Database to be used" msgstr "Kullan覺lacak veritaban覺" #: src/lang.cls.php:125 msgid "Redis Database ID" msgstr "Redis Veritaban覺 ID" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:134 msgid "Specify the password used when connecting." msgstr "Balan覺rken kullan覺lan ifreyi belirtin." #: src/lang.cls.php:124 msgid "Password" msgstr "ifre" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:121 msgid "Only available when %s is installed." msgstr "Yaln覺zca %s y羹klendiinde kullan覺labilir." #: src/lang.cls.php:123 msgid "Username" msgstr "Kullan覺c覺 Ad覺" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:79 msgid "Your %s Hostname or IP address." msgstr "%s ana bilgisayar ad覺n覺z veya IP adresiniz." #: src/lang.cls.php:119 msgid "Method" msgstr "Y繹ntem" #: src/purge.cls.php:457 msgid "Purge all object caches successfully." msgstr "T羹m nesne 繹nbellekleri baar覺yla temizlendi." #: src/purge.cls.php:444 msgid "Object cache is not enabled." msgstr "Nesne 繹nbellei etkin deil." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:200 msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)" msgstr "nbellee alma yoluyla wp-admin h覺z覺n覺 art覺r覺n. (S羹resi dolmu verilerle kar覺laabilir)" #: src/lang.cls.php:129 msgid "Cache WP-Admin" msgstr "WP-Admin'i 繹nbellee al" #: src/lang.cls.php:128 msgid "Persistent Connection" msgstr "Kal覺c覺 Balant覺" #: src/lang.cls.php:127 msgid "Do Not Cache Groups" msgstr "Gruplar覺 nbellee Alma" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:160 msgid "Groups cached at the network level." msgstr "A d羹zeyinde 繹nbellee al覺nan gruplar." #: src/lang.cls.php:126 msgid "Global Groups" msgstr "Genel Gruplar" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:53 msgid "Connection Test" msgstr "Balant覺 Testi" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 msgid "%s Extension" msgstr "%s Uzant覺" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:48 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:34 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:130 msgid "Status" msgstr "Durum" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:108 msgid "Default TTL for cached objects." msgstr "nbellee al覺nan nesneler i癟in varsay覺lan TTL." #: src/lang.cls.php:122 msgid "Default Object Lifetime" msgstr "Varsay覺lan Nesne mr羹" #: src/lang.cls.php:121 msgid "Port" msgstr "Balant覺" #: src/lang.cls.php:120 msgid "Host" msgstr "Sunucu" #: src/gui.cls.php:522 src/gui.cls.php:682 src/lang.cls.php:118 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:425 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52 msgid "Object Cache" msgstr "Nesne nbellei" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:21 msgid "Failed" msgstr "Baar覺s覺z oldu" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17 msgid "Passed" msgstr "Ge癟mi" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14 msgid "Not Available" msgstr "M羹sait deil" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:53 msgid "Purge all the object caches" msgstr "T羹m nesne 繹nbelleklerini temizle" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:254 src/cdn/cloudflare.cls.php:276 msgid "Failed to communicate with Cloudflare" msgstr "Cloudflare ile iletiim kurulamad覺" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:267 msgid "Communicated with Cloudflare successfully." msgstr "Cloudflare ile baar覺l覺 bir ekilde balant覺 kuruldu." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:162 msgid "No available Cloudflare zone" msgstr "Kullan覺labilir Cloudflare alan覺 yok" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:147 msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully." msgstr "T羹m Cloudflare 繹nbellei baar覺yla temizlendi." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:131 msgid "Cloudflare API is set to off." msgstr "Cloudflare API kapal覺 olarak ayarland覺." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:114 msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully." msgstr "Cloudflare gelitirici modu %s olarak baar覺yla ayarland覺." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:228 msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically." msgstr "Kaydedildikten sonra, ge癟erli liste ile eleecek ve otomatik olarak tamamlanacakt覺r." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:227 msgid "You can just type part of the domain." msgstr "Sadece etki alan覺n覺n bir k覺sm覺n覺 yazabilirsiniz." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:219 msgid "Domain" msgstr "Alan Ad覺" #: src/lang.cls.php:251 msgid "Cloudflare API" msgstr "Cloudflare API" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:78 msgid "Purge Everything" msgstr "Her eyi Temizle" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:72 msgid "Cloudflare Cache" msgstr "Cloudflare nbellei" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:66 msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours." msgstr "Gelitirici modu 羹癟 saat sonra otomatik olarak kapat覺lacakt覺r." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:65 msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime." msgstr "Cloudflare 繹nbelleini ge癟ici olarak atlay覺n. Bu, kaynak sunucusuna yap覺lan deiikliklerin ger癟ek zamanl覺 olarak g繹r羹lmesini salar." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:57 msgid "Development mode will be automatically turned off in %s." msgstr "Gelitirici modu %s saniye sonra otomatik olarak kapat覺lacakt覺r." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:56 msgid "Current status is %s." msgstr "Ge癟erli durum %s." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:51 msgid "Current status is %1$s since %2$s." msgstr "%2$s tarihinden itibaren ge癟erli durum %1$s." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:42 msgid "Check Status" msgstr "Durumu kontrol et" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:39 msgid "Turn OFF" msgstr "KAPAT" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:36 msgid "Turn ON" msgstr "A" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:34 msgid "Development Mode" msgstr "Gelitirme Modu" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:31 msgid "Cloudflare Zone" msgstr "Cloudflare Zone" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:30 msgid "Cloudflare Domain" msgstr "Cloudflare Etki Alan覺" #: src/gui.cls.php:512 src/gui.cls.php:672 tpl/cdn/manage.tpl.php:19 msgid "Cloudflare" msgstr "Cloudflare" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:37 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:68 msgid "For example" msgstr "rnein" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:36 msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors." msgstr "Prefetching DNS, ziyaret癟ileriniz i癟in gecikmeyi azaltabilir." #: src/lang.cls.php:164 msgid "DNS Prefetch" msgstr "DNS Prefetch" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:35 msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images" msgstr "Lazy-Load G繹rsellerine Stil Ekleme" #: src/admin-display.cls.php:1091 src/admin-display.cls.php:1095 #: tpl/cdn/settings.tpl.php:99 msgid "Default value" msgstr "Varsay覺lan deer" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:96 msgid "Static file type links to be replaced by CDN links." msgstr "Statik dosya t羹rlerinin linkleri CDN linkleri ile deitirilecektir." #: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15 msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here." msgstr "rnein, %s ile balayan parametleri b覺rakmak i癟in, %s burada kullan覺labilir." #: src/lang.cls.php:116 msgid "Drop Query String" msgstr "Sorgu Dizesini Hari癟 B覺rak" #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:53 msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities." msgstr "Ayn覺 alan ad覺nda hem HTTP hem de HTTPS kullan覺yorsan覺z ve 繹nbellek d羹zensizliklerini fark ediyorsan覺z bu se癟enei etkinletirin." #: src/lang.cls.php:226 msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility" msgstr "HTTP/HTTPS Uyumluluunu Gelitirin" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:315 msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files." msgstr "Daha 繹nce istenen resim optimizasyon isteklerini/sonu癟lar覺n覺 kald覺r覺n, tamamlanm覺 optimizasyonlar覺 geri al覺n ve t羹m optimize edilmi dosyalar覺 silin." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:311 msgid "Destroy All Optimization Data" msgstr "T羹m optimizasyon verilerini yok et" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:257 msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests." msgstr "G繹rsel optimizasyon ilemi yap覺lmam覺 t羹m k羹癟羹k resim g繹rsellerini taray覺n ve gerekli g繹rsel optimizasyon isteklerini tekrar g繹nderin." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:100 msgid "This will increase the size of optimized files." msgstr "Bu optimize edilmi dosyalar覺n boyutunu art覺racakt覺r." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:99 msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing." msgstr "Optimizasyon ilemi yap覺l覺rken EXIF verilerini (telif hakk覺, GPS bilgisi, yorumlar,anahtar kelimeler vb.) koruyun." #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:61 msgid "Clear Logs" msgstr "Kay覺tlar覺 Temizle" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24 msgid "To test the cart, visit the FAQ." msgstr "Sepeti test etmek i癟in FAQ adresini ziyaret edin." #: src/utility.cls.php:238 msgid " %s ago" msgstr " %s 繹nce" #: src/media.cls.php:368 msgid "WebP saved %s" msgstr "WebP %s veri tasarrufu salad覺" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:51 msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message." msgstr "Herhangi bir sorunla kar覺la覺rsan覺z, l羹tfen destek mesaj覺n覺zdaki rapor numaras覺na bak覺n覺z." #: tpl/inc/api_key.php:11 msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server." msgstr "Bu,LiteSpeed Sunucular覺ndan bir API anahtar覺 da oluturacakt覺r." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:123 msgid "Last pull initiated by cron at %s." msgstr "En son istek %s konumundaki cron taraf覺ndan balat覺ld覺." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67 msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running." msgstr "G繹rev arac覺 癟al覺覺yor ise resimler otomatik olarak 癟ekilecektir." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67 msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled." msgstr "Sadece cron g繹revi devred覺覺 b覺rak覺ld覺覺nda bu d羹meye bas覺n." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:68 msgid "Pull Images" msgstr "G繹r羹nt羹leri ek" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:108 msgid "This process is automatic." msgstr "Bu ilem otomatiktir." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:386 tpl/img_optm/summary.tpl.php:275 msgid "Last Request" msgstr "Son 襤stek" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:358 tpl/img_optm/summary.tpl.php:272 msgid "Images Pulled" msgstr "G繹rseller 癟ekildi" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19 msgid "Report" msgstr "Rapor" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:97 msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum." msgstr "Bu raporu LiteSpeed'e g繹nder. WordPress destek forumuna yazarken bu rapor numaras覺n覺 referans verin." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:93 tpl/toolbox/report.tpl.php:94 msgid "Send to LiteSpeed" msgstr "LiteSpeed'e G繹nder" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:46 msgid "Report date" msgstr "Rapor tarihi" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:45 msgid "Report number" msgstr "Rapor numaras覺" #: src/media.cls.php:246 msgid "LiteSpeed Optimization" msgstr "LiteSpeed Optimizasyonu" #: src/lang.cls.php:171 msgid "Load Google Fonts Asynchronously" msgstr "Google Yaz覺 Tiplerini Asenkron Olarak Y羹kle" #: src/lang.cls.php:102 msgid "Browser Cache TTL" msgstr "Taray覺c覺 nbellek TTL" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:283 msgid "Results can be checked in Media Library." msgstr "Sonu癟lar Ortam K羹t羹phanesi'nden kontrol edilebilir." #: src/doc.cls.php:92 src/doc.cls.php:147 tpl/cdn/manage.tpl.php:67 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:46 tpl/dash/dashboard.tpl.php:618 #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:42 msgid "Learn More" msgstr "Daha fazla bilgi edin" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:236 msgid "Image groups total" msgstr "G繹rsel gruplar覺 toplam覺" #: src/lang.cls.php:30 msgid "Images optimized and pulled" msgstr "Resimler iyiletirildi ve kaydedildi" #: src/lang.cls.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:366 msgid "Images requested" msgstr "襤stenen resimler" #: src/img-optm.cls.php:1927 src/img-optm.cls.php:1973 msgid "Switched to optimized file successfully." msgstr "Optimize edilmi dosya baar覺yla aktar覺ld覺." #: src/img-optm.cls.php:1967 msgid "Restored original file successfully." msgstr "Orijinal dosya baar覺yla onar覺ld覺." #: src/img-optm.cls.php:1951 msgid "Enabled WebP file successfully." msgstr "WebP dosyas覺 baar覺yla aktif edildi." #: src/img-optm.cls.php:1946 msgid "Disabled WebP file successfully." msgstr "WebP dosyas覺 baar覺l覺 bir ekilde devred覺覺 b覺rak覺ld覺." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:39 msgid "Disabling this will stop the cron job responsible for pulling optimized images back from QUIC.cloud Image Server." msgstr "Bu se癟enei devre d覺覺 b覺rakmak QUIC.cloud g繹rsel sunucusundan optimize edilmi g繹rsellerin 癟ekilmesini salayan cron iini durdurur." #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:18 msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions." msgstr "Optimize edilmi resimleri %s s羹r羹mleriyle deitirerek resimlerin y羹klenme s羹relerini 繹nemli 繹l癟羹de azalt覺n." #: src/lang.cls.php:214 msgid "Image WebP Replacement" msgstr "Resimleri WebP Format覺na D繹n羹t羹r" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:129 msgid "Selected roles will be excluded from cache." msgstr "Se癟ilen roller 繹nbelleklemeden hari癟 tutulacak." #: tpl/general/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:13 #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:14 msgid "Tuning" msgstr "Ayarlama" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:147 msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations." msgstr "Se癟ilen gruplar t羹m optimizasyonlardan hari癟 tutulur." #: src/lang.cls.php:182 msgid "Role Excludes" msgstr "Hari癟 Tutulacak Gruplar" #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:8 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:20 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:7 msgid "Tuning Settings" msgstr "Tuning Ayarlar覺" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100 msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save." msgstr "Etiket k覺sa ismi bulunamazsa, etiket kaydedilirken listeden 癟覺kart覺lacakt覺r." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67 msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save." msgstr "Kategori ad覺 bulunamazsa, kategori kaydedilirken listeden 癟覺kart覺lacakt覺r." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:107 msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images." msgstr "QUIC.cloud g繹rsel optimizasyon sunucusu optimizasyonu tamamlad覺ktan sonra optimize edilmi g繹rselleri 癟ekmesi i癟in sitenizi bilgilendirecektir." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:349 tpl/img_optm/summary.tpl.php:64 msgid "Send Optimization Request" msgstr "Optimizasyon 襤stei G繹nder" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:227 msgid "Image Information" msgstr "Resim Bilgisi" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:355 tpl/img_optm/summary.tpl.php:269 msgid "Total Reduction" msgstr "Toplam Azaltma" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:266 msgid "Optimization Summary" msgstr "Optimizasyon zeti" #: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22 msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization" msgstr "LiteSpeed Cache G繹rsel Optimizasyonu" #: src/admin-display.cls.php:132 src/gui.cls.php:638 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:52 tpl/dash/network_dash.tpl.php:27 #: tpl/presets/standard.tpl.php:24 msgid "Image Optimization" msgstr "G繹rsel Optimizasyonu" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:52 msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder." msgstr "rnein, %s saydam bir yer tutucu i癟in kullan覺labilir." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:51 msgid "By default a gray image placeholder %s will be used." msgstr "Varsay覺lan olarak %s gri renkli bir yer tutucu kullan覺lacakt覺r." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:50 msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority." msgstr "Bu se癟enek, bu ayar 繹ncelikli olmak 羹zere %2$s i癟erisinde veya %1$s sabiti ile 繹nceden tan覺mlanm覺 olabilir." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:49 msgid "Specify a base64 image to be used as a simple placeholder while images finish loading." msgstr "G繹rsellerin y羹klenmesi tamamlanana kadar basit bir yer tutucu olarak kullan覺lmak 羹zere bir base64 g繹rsel belirtin." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:61 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:82 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:103 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:26 msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded." msgstr "Html kodu i癟erisinde %s 繹z niteliine sahip elemanlar hari癟 tutulacakt覺r." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:96 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:40 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:60 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:81 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:121 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:25 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:85 msgid "Filter %s is supported." msgstr "%s filtresi destekleniyor." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21 msgid "Listed images will not be lazy loaded." msgstr "Listedeki g繹rsellerde 'lazy load' kullan覺lmayacakt覺r." #: src/lang.cls.php:189 msgid "Lazy Load Image Excludes" msgstr "Ge癟 y羹klemeden hari癟 tutulan g繹rseller" #: src/gui.cls.php:472 msgid "No optimization" msgstr "Optimizasyon yok" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:117 msgid "Prevent any optimization of listed pages." msgstr "Listelenen sayfalar覺n optimizasyonunu 繹nleyin." #: src/lang.cls.php:180 msgid "URI Excludes" msgstr "Hari癟 B覺rak覺lacak Balant覺lar" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:166 msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead." msgstr "WordPress.org emojilerini y羹klemeyi durdur. Bunun yerine taray覺c覺n覺n varsay覺lan emojileri kullan覺l覺r." #: src/doc.cls.php:132 msgid "Both full URLs and partial strings can be used." msgstr "Hem tam balant覺lar ve hem de k覺smi metinler kullan覺labilir." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:221 msgid "Load iframes only when they enter the viewport." msgstr "襤癟 癟er癟eveleri yaln覺zca belirtilen g繹r羹nt羹 alan覺na girdiklerinde y羹kleyin." #: src/lang.cls.php:205 msgid "Lazy Load Iframes" msgstr "襤癟 er癟eveleri Ge癟 Y羹kle" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:31 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:222 msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests." msgstr "Bu se癟enek gelen ilk HTTP isteklerini azaltarak sayfa y羹klenme s羹resini iyiletirebilir." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:30 msgid "Load images only when they enter the viewport." msgstr "G繹rselleri sadece g繹r羹nt羹 alan覺na girdiklerinde y羹kleyin." #: src/lang.cls.php:188 msgid "Lazy Load Images" msgstr "G繹rselleri Ge癟 Y羹kle" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:16 msgid "Media Settings" msgstr "Ortam Ayarlar覺" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:40 msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here." msgstr "rnein, %s i癟in %s ve %s burada kullan覺labilir." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:107 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110 #: tpl/cdn/settings.tpl.php:143 msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s." msgstr "%1$s jokeri desteklenir ( s覺f覺r ya da daha fazla karakteri eletirir) rnein, %2$s ve %3$s 'i eletirmek i癟in, %4$s kullanabilirsiniz." #: src/admin-display.cls.php:1248 msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item." msgstr "Balang覺c覺 eletirmek i癟in, 繹enin ba覺na %s ekleyin." #: src/admin-display.cls.php:1246 msgid "For example, for %s, %s can be used here." msgstr "rnein %s i癟in , %s kullan覺labilir." #: tpl/banner/score.php:118 msgid "Maybe later" msgstr "Belki sonra" #: tpl/banner/score.php:117 msgid "I've already left a review" msgstr "Ben zaten bir inceleme yapt覺m" #: tpl/banner/slack.php:9 msgid "Welcome to LiteSpeed" msgstr "LiteSpeed'e ho geldiniz" #: src/lang.cls.php:178 tpl/presets/standard.tpl.php:44 msgid "Remove WordPress Emoji" msgstr "Wordpress Emoji Kald覺r" #: src/gui.cls.php:480 msgid "More settings" msgstr "Daha fazla ayar" #: src/gui.cls.php:461 msgid "Private cache" msgstr "zel 繹nbellekleme" #: src/gui.cls.php:450 msgid "Non cacheable" msgstr "nbelleksiz" #: src/gui.cls.php:427 msgid "Mark this page as " msgstr "Bu sayfay覺 ununla iaretle " #: src/gui.cls.php:403 src/gui.cls.php:418 msgid "Purge this page" msgstr "Bu sayfay覺 temizle" #: src/lang.cls.php:161 msgid "Load JS Deferred" msgstr "JS'i Gecikmeli Y羹kle" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131 msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s." msgstr "%s se癟eneini etkinletirirken ekran覺n 羹st k覺sm覺ndaki i癟erik i癟in kritik CSS kurallar覺n覺 belirtin." #: src/lang.cls.php:173 msgid "Critical CSS Rules" msgstr "Kritik CSS Kurallar覺" #: src/lang.cls.php:157 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131 msgid "Load CSS Asynchronously" msgstr "CSS'i Ezamans覺z Y羹kle" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:153 msgid "Prevent Google Fonts from loading on all pages." msgstr "Google Fonts kullan覺m覺n覺 t羹m sayfalarda engelle." #: src/lang.cls.php:172 msgid "Remove Google Fonts" msgstr "Google Fontlar覺n覺 Kald覺r" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:185 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:167 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73 msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed." msgstr "Bu, Pingdom, GTmetrix ve PageSpeed gibi servislerde h覺z puan覺n覺z覺 art覺rabilir." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:115 msgid "Remove query strings from internal static resources." msgstr "Dahili ve statik kaynaklarda query string'leri kald覺r." #: src/lang.cls.php:170 msgid "Remove Query Strings" msgstr "Sorgu Metinlerini Kald覺r" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14 msgid "user agents" msgstr "taray覺c覺 kimlikleri" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14 msgid "cookies" msgstr "癟erezler" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:29 msgid "You can turn on browser caching in server admin too. Learn more about LiteSpeed browser cache settings." msgstr "Taray覺c覺 繹n belleini sunucu y繹netiminden de a癟abilirsiniz. LiteSpeed taray覺c覺 繹nbellek ayarlar覺 hakk覺nda dah afazla bilgi edinin." #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27 msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files." msgstr "Taray覺c覺 繹nbellei, statik dosyalar覺n覺z覺 kullan覺c覺n覺n taray覺c覺s覺nda yerel olarak depolar.Statik dosyalar i癟in tekrarlanan istekleri azaltmak i癟in bu ayar覺 aktif hale getirin." #: src/lang.cls.php:95 tpl/dash/dashboard.tpl.php:426 #: tpl/presets/standard.tpl.php:12 msgid "Browser Cache" msgstr "Taray覺c覺 繹nbellei" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94 msgid "tags" msgstr "etiketler" #: src/lang.cls.php:141 msgid "Do Not Cache Tags" msgstr "Etiketleri 繹nbellee alma" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:102 msgid "To exclude %1$s, insert %2$s." msgstr "%1$s hari癟 tutmak i癟in, %2$s ekleyin." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61 msgid "categories" msgstr "kategoriler" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94 #: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14 #: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14 msgid "To prevent %s from being cached, enter them here." msgstr "%s in 繹nbellee al覺nmas覺n覺 engellemek i癟in buraya girin." #: src/lang.cls.php:140 msgid "Do Not Cache Categories" msgstr "Kategorileri nbellee Alma" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:39 msgid "Query strings containing these parameters will not be cached." msgstr "Bu parametreleri i癟eren query string'ler 繹nbellee al覺nmayacakt覺r." #: src/lang.cls.php:139 msgid "Do Not Cache Query Strings" msgstr "Query String'leri 繹nbellee alma" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:24 msgid "Paths containing these strings will not be cached." msgstr "Bu metinleri i癟eren yollar 繹nbellee al覺nmayacakt覺r." #: src/lang.cls.php:138 msgid "Do Not Cache URIs" msgstr "URI'leri 繹nbellee alma" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:51 msgid "The logs will be output to %s." msgstr "G羹nl羹k kay覺tlar覺 %s 'e 癟覺kt覺 al覺nacakt覺r." #: src/admin-display.cls.php:1250 src/doc.cls.php:114 msgid "One per line." msgstr "Her sat覺rda bir tane." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:113 msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public." msgstr "Bu metinleri i癟eren URI yollar覺 繹nbellee genele a癟覺k olarak ALINMAYACAKTIR." #: src/lang.cls.php:115 msgid "Private Cached URIs" msgstr "zel nbellee Al覺nm覺 Balant覺lar" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:179 msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN." msgstr "Bu metinleri i癟eren yollar CDN servisi 羹zerinden sunulmayacakt覺r." #: src/lang.cls.php:250 msgid "Exclude Path" msgstr "Hari癟 Tutulacak Yollar" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:98 msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s." msgstr "Bu 繹znitelikleri i癟eren t羹m etiketleri etkiler: %s %s %s." #: src/lang.cls.php:246 tpl/cdn/settings.tpl.php:102 msgid "Include File Types" msgstr "Dosya T羹rlerini Dahil Et" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:92 msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files." msgstr "T羹m JavaScript dosyalar覺n覺 CDN 羹zerinden sunun. Bu t羹m WP JavaScript dosyalar覺n覺 etkileyecektir." #: src/lang.cls.php:245 msgid "Include JS" msgstr "JS'yi Dahil Et" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:88 msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files." msgstr "T羹m CSS dosyalar覺n覺 CDN 羹zerinden sunun. Bu t羹m WP CSS dosyalar覺n覺 etkileyecektir." #: src/lang.cls.php:244 msgid "Include CSS" msgstr "CSS'i Dahil Et" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:84 msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes." msgstr "T羹m g繹rselleri CDN 羹zerinden sunun. Bu, t羹m ek dosyalar覺, HTML %s etiketlerini ve CSS %s niteliklerini etkileyecektir." #: src/lang.cls.php:243 msgid "Include Images" msgstr "G繹rselleri Dahil Et" #: src/admin-display.cls.php:240 msgid "CDN URL to be used. For example, %s" msgstr "Kullan覺lacak CDN balant覺s覺. rnein, %s" #: src/lang.cls.php:242 msgid "CDN URL" msgstr "CDN Balant覺s覺" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:142 msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s." msgstr "CDN 羹zerinden sunulacak olan site balant覺s覺. Bu balant覺 %1$s ile balamal覺d覺r. rnein, %2$s." #: src/lang.cls.php:248 msgid "Original URLs" msgstr "Orijinal URL'ler" #: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21 msgid "CDN Settings" msgstr "CDN Ayarlar覺" #: src/admin-display.cls.php:130 tpl/cdn/settings.tpl.php:194 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: src/admin-display.cls.php:245 src/admin-display.cls.php:950 #: src/admin-display.cls.php:977 src/admin-display.cls.php:1028 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213 tpl/cdn/settings.tpl.php:54 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:168 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46 msgid "OFF" msgstr "KAPALI" #: src/admin-display.cls.php:244 src/admin-display.cls.php:949 #: src/admin-display.cls.php:977 src/admin-display.cls.php:1028 #: src/doc.cls.php:41 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22 #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 tpl/cdn/settings.tpl.php:49 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:165 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46 msgid "ON" msgstr "AIK" #: src/purge.cls.php:385 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries." msgstr "LiteSpeed Web sunucusu CSS/JS girdilerin silmesi i癟in bilgilendirildi." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:23 msgid "Minify HTML content." msgstr "HTML i癟eriini k羹癟羹lt." #: src/lang.cls.php:154 msgid "HTML Minify" msgstr "HTML k羹癟羹lt" #: src/lang.cls.php:169 msgid "JS Excludes" msgstr "Hari癟 tutulan JS" #: src/data.upgrade.func.php:135 src/lang.cls.php:152 msgid "JS Combine" msgstr "JS'yi birletir" #: src/lang.cls.php:151 msgid "JS Minify" msgstr "JS'yi k羹癟羹lt" #: src/lang.cls.php:167 msgid "CSS Excludes" msgstr "Hari癟 Tutulacak CSS" #: src/lang.cls.php:144 msgid "CSS Combine" msgstr "CSS'i birletir" #: src/lang.cls.php:143 msgid "CSS Minify" msgstr "CSS'i k羹癟羹lt" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:33 msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action." msgstr "L羹tfen, bu listedeki herhangi bir se癟enei etkinletirirken iyice test edin. K羹癟羹ltme/Birletirme ayarlar覺n覺 deitirdikten sonra T羹m羹n羹 Temizle eylemini yapmay覺 unutmay覺n." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44 msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only" msgstr "Bu sadece k羹癟羹lt羹lm羹/birletirilmi t羹m CSS/JS kay覺tlar覺n覺 temizler" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31 msgid "Purge %s Error" msgstr "%s hatalar覺n覺 temizle" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:78 msgid "Database Optimizer" msgstr "Veritaban覺 襤yiletiricisi" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50 msgid "Optimize all tables in your database" msgstr "Veritaban覺n覺zdaki t羹m tablolar覺 optimize edin" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49 msgid "Optimize Tables" msgstr "Tablolar覺 襤yiletir" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46 msgid "Clean all transient options" msgstr "T羹m ge癟ici ayarlar覺 temizle" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45 msgid "All Transients" msgstr "T羹m Ge癟iciler" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42 msgid "Clean expired transient options" msgstr "S羹resi dolmu t羹m ge癟ici ayarlar覺 temizle" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41 msgid "Expired Transients" msgstr "S羹resi Dolmu Ge癟iciler" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38 msgid "Clean all trackbacks and pingbacks" msgstr "T羹m geri izleme ve pingbackleri temizle" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Geri 襤zleme/Pingbacks" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34 msgid "Clean all trashed comments" msgstr "T羹m 癟繹pe ta覺nm覺 yorumlar覺 temizle" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33 msgid "Trashed Comments" msgstr "繹p Yorumlar" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30 msgid "Clean all spam comments" msgstr "T羹m spam yorumlar覺 temizle" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29 msgid "Spam Comments" msgstr "Spam Yorumlar" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:26 msgid "Clean all trashed posts and pages" msgstr "T羹m 癟繹pe ta覺nm覺 yaz覺 ve sayfalar覺 temizle" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:25 msgid "Trashed Posts" msgstr "繹p Yaz覺lar" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22 msgid "Clean all auto saved drafts" msgstr "T羹m otomatik kay覺t taslaklar覺n覺 temizle" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21 msgid "Auto Drafts" msgstr "Otomatik Taslak" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:14 msgid "Clean all post revisions" msgstr "T羹m yaz覺 revizyonlar覺n覺 temizle" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:13 msgid "Post Revisions" msgstr "Yaz覺 Revizyonlar覺" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:9 msgid "Clean All" msgstr "T羹m羹n羹 temizle" #: src/db-optm.cls.php:246 msgid "Optimized all tables." msgstr "T羹m tablolar iyiletirildi." #: src/db-optm.cls.php:236 msgid "Clean all transients successfully." msgstr "T羹m ge癟iciler baar覺yla temizlendi." #: src/db-optm.cls.php:232 msgid "Clean expired transients successfully." msgstr "T羹m s羹resi dolmu ge癟iciler baar覺yla temizlendi." #: src/db-optm.cls.php:228 msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully." msgstr "Geri izlemeler ve pingback'ler baar覺yla temizlendi." #: src/db-optm.cls.php:224 msgid "Clean trashed comments successfully." msgstr "繹pe g繹nderilmi yorumlar baar覺yla temizlendi." #: src/db-optm.cls.php:220 msgid "Clean spam comments successfully." msgstr "Spam yorumlar baar覺yla temizlendi." #: src/db-optm.cls.php:216 msgid "Clean trashed posts and pages successfully." msgstr "繹pe g繹nderimi yaz覺lar ve sayfalar baar覺yla temizlendi." #: src/db-optm.cls.php:212 msgid "Clean auto drafts successfully." msgstr "Otomatik taslaklar baar覺yla temizlendi." #: src/db-optm.cls.php:204 msgid "Clean post revisions successfully." msgstr "Yaz覺 s羹r羹mleri baar覺yla temizlendi." #: src/db-optm.cls.php:147 msgid "Clean all successfully." msgstr "T羹m羹 baar覺yla temizlendi." #: src/lang.cls.php:97 msgid "Default Private Cache TTL" msgstr "Varsay覺lan zel nbellek TTL" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:135 msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with edit links, etc), while all other user roles see the default public page." msgstr "Sitenizde belirli kullan覺c覺 yetkileri kullan覺yorsan覺z ve sitenizde baz覺 yerlerin dier kullan覺c覺 yetkililerine sahip olanlar覺n g繹rmesini istemiyorsan覺z 繹zel Deiken Grubu belirleyebilirsiniz. rnein bir y繹netici deiken grubunun belirtilmesi sonucunda dier kullan覺c覺 yetkilerinde olanlar varsay覺lan ortak bir sayfay覺 g繹r羹nt羹lerken, y繹netici deiken grubunda bulunan kullan覺c覺lar 繹zel olarak 繹nbellee al覺nm覺 sayfay覺 g繹r羹nt羹lemesini salayabilirsiniz. (rnek, \"yaz覺y覺 d羹zenle\" balant覺lar覺 gibi)" #: src/lang.cls.php:224 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:121 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:238 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:67 msgid "Vary Group" msgstr "Deiken Grubu" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:75 msgid "Cache the built-in Comment Form ESI block." msgstr "Yerleik yorum formu ESI blounu 繹nbellee al." #: src/lang.cls.php:222 msgid "Cache Comment Form" msgstr "Yorum formunu 繹nbellee al" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:62 msgid " Cache the built-in Admin Bar ESI block." msgstr " Yerleik admin ara癟 癟ubuu ESI blounu 繹nbellee al." #: src/lang.cls.php:221 msgid "Cache Admin Bar" msgstr "Admin ara癟 癟ubuunu 繹nbellee al" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:49 msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below." msgstr "Giri yapm覺 kullan覺c覺lar i癟in genele a癟覺k 繹nbellee almay覺 A, Admin ara癟 癟ubuu ve yorum formunu ESI blou olarak sun. Bu iki blog aa覺da etkinletirilmedii s羹rece 繹nbellee al覺nmaz." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13 msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you punch holes in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all." msgstr "ESI dinamik sayfan覺z覺n baz覺 b繹l羹mlerini, daha sonra b羹t羹n sayfay覺 oluturmak i癟in bir araya getirilen ayr覺 par癟alar olarak oluturman覺z覺 salar. Bir baka deyile ESI sayfada boluklar oluturman覺z覺, daha sonra bu boluklar覺 繹nbellee kiiye 繹zel olarak al覺nan i癟eriklerle doldurabilmenizi, kendi TTL'i ile genele a癟覺k olarak 繹nbellee alabilmenizi veya hi癟 繹nbellee almaman覺z覺 salar." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12 msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users." msgstr "Sayfalar, giri yapm覺 kullan覺c覺lara ESI (Edge Side Includes) ile 繹nbellekten sunulabilir." #: tpl/esi_widget_edit.php:47 msgid "Private" msgstr "zel" #: tpl/esi_widget_edit.php:46 msgid "Public" msgstr "Herkese a癟覺k" #: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7 msgid "Purge Settings" msgstr "Ayarlar覺 temizle" #: src/lang.cls.php:112 msgid "Cache PHP Resources" msgstr "PHP kaynaklar覺 繹nbellee al" #: src/lang.cls.php:113 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "Cache Mobile" msgstr "Mobili 繹nbellei" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:84 msgid "Advanced level will log more details." msgstr "Gelimi seviye daha fazla ayr覺nt覺 kaydeder." #: tpl/presets/standard.tpl.php:21 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:82 msgid "Basic" msgstr "Temel" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:139 msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated." msgstr "Tarama s覺ras覺nda izin verilen azami sunucu y羹k羹. Sunucu y羹k羹 bu limitin alt覺na inene kadar taray覺c覺 thread say覺s覺 aktif ekilde azalt覺lacakt覺r. Bunu tek thread'le salamak da m羹mk羹n olmazsa tarama sonland覺r覺lacakt覺r." #: src/lang.cls.php:111 msgid "Cache Login Page" msgstr "Giri sayfas覺 繹nbellei" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:80 msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls." msgstr "Wordpress REST API taraf覺ndan yap覺lan 繹nbellek istekleri." #: src/lang.cls.php:110 msgid "Cache REST API" msgstr "REST API'yi 繹nbellei" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:67 msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)" msgstr "Bekleyen yorumu olan ziyaret癟ileri 繹zel olarak 繹nbellee al. Bu se癟enei devre d覺覺 b覺rakmak yorum yapanlara 繹nbellee al覺nmayan sayfalar sunar. (LSWS %s gereklidir)" #: src/lang.cls.php:109 msgid "Cache Commenters" msgstr "Yorumcu 繹nbellei" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:54 msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)" msgstr "Giri yapm覺 kullan覺c覺lar i癟in 繹n y羹z sayfalar覺n覺 kiiye 繹zel ekilde 繹nbellee al. (LSWS %s gereklidir)" #: src/lang.cls.php:108 msgid "Cache Logged-in Users" msgstr "Giri Yapm覺 Kullan覺c覺lar覺 nbellekle" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:9 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:9 msgid "Cache Control Settings" msgstr "nbellek Kontrol Ayarlar覺" #: tpl/cache/entry.tpl.php:10 msgid "ESI" msgstr "ESI" #: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8 msgid "Excludes" msgstr "Hari癟 Tutulacak" #: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7 #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:142 msgid "Purge" msgstr "Temizle" #: src/admin-display.cls.php:128 tpl/cache/entry.tpl.php:6 #: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6 msgid "Cache" msgstr "nbellek" #: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: tpl/inc/show_rule_conflict.php:6 msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (Learn More)" msgstr "%1$s dosyas覺nda beklenmeyen 繹nbellek kural覺 %2$s bulundu. Bu kural, taray覺c覺n覺n HTML sayfalar覺n覺 繹nbellee almas覺 nedeniyle, ziyaret癟inin sayfan覺n eski s羹r羹mlerini g繹rmesine neden olabilir. HTML sayfalar覺n覺n taray覺c覺 繹nbellee al覺namad覺覺ndan eminseniz, bu ileti kapat覺labilir. ( Daha Fazla Bilgi Edinin)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131 msgid "Current server time is %s." msgstr "Sunucu zaman覺 %s." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130 msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list." msgstr "\"%s\" listesini temizlemek i癟in bir zaman belirleyin." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106 msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable." msgstr "%1$s veya %2$s 'den herhangi biri kabul edilebilir." #: src/lang.cls.php:135 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105 msgid "Scheduled Purge Time" msgstr "Zamanlanm覺 Temizleme Saati" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105 msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"." msgstr "Buradaki URL'ler (her sat覺rda bir adet) \"%s\" se癟eneinde belirtilen zamanda otomatik olarak temizlenirler." #: src/lang.cls.php:134 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130 msgid "Scheduled Purge URLs" msgstr "Temizlenmek i癟in zamanlanm覺 URL'ler" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:125 msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability." msgstr "Okunabilirlii artt覺rmak i癟in hata ay覺klama g羹nl羹羹ndeki query string'leri k覺salt." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:112 msgid "Log requested cookie values." msgstr "襤stenen 癟erez deerlerini kaydet." #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18 msgid "Heartbeat" msgstr "Heartbeat" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:95 msgid "MB" msgstr "MB" #: src/lang.cls.php:271 msgid "Log File Size Limit" msgstr "Log Dosyas覺 Boyutu S覺n覺r覺" #: src/htaccess.cls.php:808 msgid "

Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:

%2$s" msgstr "

L羹tfen aa覺daki kodlar覺 %1$s 'in balang覺c覺na ekleyin/deitirin:

%2$s" #: src/error.cls.php:141 src/error.cls.php:165 msgid "%s file not writable." msgstr "%s dosyas覺 yaz覺labilir deil." #: src/error.cls.php:161 msgid "%s file not readable." msgstr "%s dosyas覺 okunam覺yor." #: src/lang.cls.php:273 msgid "Collapse Query Strings" msgstr "Query String'leri daralt" #: src/lang.cls.php:272 msgid "Log Cookies" msgstr "Cookie leri logla" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7 msgid "ESI Settings" msgstr "ESI Ayarlar覺" #: tpl/esi_widget_edit.php:74 msgid "A TTL of 0 indicates do not cache." msgstr "0 Deerindeki TTL e 繹nbellek lememeyi belirtir." #: tpl/esi_widget_edit.php:73 msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)." msgstr "Tavsiye edilen deer: 28800 saniye (8 saat)." #: tpl/esi_widget_edit.php:63 msgid "Widget Cache TTL:" msgstr "Widget nbellek TTL:" #: src/lang.cls.php:220 tpl/esi_widget_edit.php:36 msgid "Enable ESI" msgstr "ESI'yi Etkinletir" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:50 msgid "See Introduction for Enabling the Crawler for detailed information." msgstr "Detayl覺 bilgi i癟in taray覺c覺y覺 etkinletirmeye giri sayfas覺n覺 inceleyin." #: src/lang.cls.php:263 msgid "Custom Sitemap" msgstr "zel site haritas覺" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:244 msgid "Purge pages by relative or full URL." msgstr "Sayfalar覺 ba覺l veya tam URL ile temizle." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:49 msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider." msgstr "Tarama ilevi LiteSpeed sunucusunda etkinletirilmemi. L羹tfen sunucu y繹neticiniz veya yer salay覺c覺n覺za bavurun." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35 tpl/cdn/manage.tpl.php:23 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31 #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:18 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:67 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:180 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11 msgid "WARNING" msgstr "UYARI" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:111 msgid "Last crawled: %s item(s)" msgstr "Son taranan: %s 繹e" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:63 msgid "The next complete sitemap crawl will start at" msgstr "Bir sonraki tam site haritas覺 taramas覺 u zamanda balayacak" #: src/file.cls.php:174 msgid "Failed to write to %s." msgstr "%s 'e yazma baar覺s覺z oldu." #: src/file.cls.php:157 msgid "Folder is not writable: %s." msgstr "Klas繹r yaz覺labilir deil: %s." #: src/file.cls.php:149 msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s" msgstr "%1$s klas繹r羹 oluturulamad覺. Hata: %2$s" #: src/file.cls.php:141 msgid "Folder does not exist: %s" msgstr "Klas繹r yok: %s" #: src/core.cls.php:346 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list." msgstr "LiteSpeed Web sunucusu listeyi temizlemesi i癟in bilgilendirildi." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28 msgid "Please visit the Information page on how to test the cache." msgstr "L羹tfen 繹n bellei nas覺l test edeceinizle ilgili bilgi sayfas覺n覺 ziyaret edin." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:64 msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers." msgstr "Listedeki IP'lerin (her sat覺rda bir adet) taray覺c覺lar覺 ile belirli ilemleri yapmalar覺na izin verin." #: src/lang.cls.php:260 msgid "Server Load Limit" msgstr "Sunucu y羹k limiti" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:109 msgid "Specify Number of Threads to use while crawling." msgstr "Tarama s覺ras覺nda kullan覺lacak thread say覺s覺n覺 belirtin." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:95 msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again." msgstr "Taray覺c覺n覺n t羹m site haritas覺n覺 tekrar taramas覺 i癟in ge癟mesi gereken s羹reyi saniye cinsinden belirtin." #: src/lang.cls.php:257 msgid "Crawl Interval" msgstr "Tarama aral覺覺" #: src/lang.cls.php:256 msgid "Interval Between Runs" msgstr "al覺malar aras覺nda ge癟en s羹re" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:66 msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval." msgstr "Tarama aral覺覺 s羹resini saniye cinsinden belirtin." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39 msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl." msgstr "Tarama s覺ras覺nda istekler aras覺ndaki bekleme s羹resini mikrosaniye cinsinden belirtin." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:37 msgid "microseconds" msgstr "mikrosaniye" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:35 msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s" msgstr "Sornas覺nda %s konusmunda bir baka WordPress kurulumu yap覺lm覺. (癟oklu site deil)" #: tpl/cache/entry_network.tpl.php:18 msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings" msgstr "LiteSpeed Cache a 繹nbellek ayarlar覺" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179 msgid "Select below for \"Purge by\" options." msgstr "\"unlar覺 temizle\" se癟eneklerini belirtin. Her sat覺ra bir adet." #: tpl/cdn/entry.tpl.php:15 msgid "LiteSpeed Cache CDN" msgstr "LiteSpeed Cache CDN" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:228 msgid "No crawler meta file generated yet" msgstr "Taray覺c覺 meta dosyas覺 oluturulmayacak" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:210 msgid "Show crawler status" msgstr "Tarama durumunu g繹ster" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:203 msgid "Watch Crawler Status" msgstr "Taray覺c覺 durumunu izle" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:198 msgid "Please see Hooking WP-Cron Into the System Task Scheduler to learn how to create the system cron task." msgstr "Sistem cron g繹revinin nas覺l oluturulaca覺n覺 繹renmek i癟in l羹tfen sistem g繹rev zamanlay覺c覺s覺na WP-Cron entegrasyonu b繹l羹m羹ne bak覺n." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:195 msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting." msgstr "al覺ma s覺kl覺覺 癟al覺malar aras覺nda ge癟en s羹re ayar覺 ile belirlenir." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:119 msgid "Manually run" msgstr "Elle 癟al覺t覺r" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:116 msgid "Reset position" msgstr "Konumu s覺f覺rla" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:129 msgid "Run Frequency" msgstr "al覺ma s覺kl覺覺" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:128 msgid "Cron Name" msgstr "Cron Ad覺" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:42 msgid "Crawler Cron" msgstr "Taray覺c覺 Cron 襤leri" #: cli/crawler.cls.php:80 tpl/crawler/summary.tpl.php:36 msgid "%d minute" msgstr "%d dakika" #: cli/crawler.cls.php:78 tpl/crawler/summary.tpl.php:34 msgid "%d minutes" msgstr "%d dakika" #: cli/crawler.cls.php:71 tpl/crawler/summary.tpl.php:27 msgid "%d hour" msgstr "%d saat" #: cli/crawler.cls.php:69 tpl/crawler/summary.tpl.php:25 msgid "%d hours" msgstr "%d saat" #: tpl/crawler/map.tpl.php:30 msgid "Generated at %s" msgstr "%s de oluturuldu" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:18 msgid "LiteSpeed Cache Crawler" msgstr "LiteSpeed Cache Taray覺c覺s覺" #: src/lang.cls.php:258 msgid "Threads" msgstr "Thread (i par癟ac覺覺) say覺s覺" #: src/lang.cls.php:255 msgid "Run Duration" msgstr "al覺ma s羹resi" #: src/lang.cls.php:254 msgid "Delay" msgstr "Gecikme" #: tpl/inc/show_display_installed.php:28 msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the support forum." msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa, ekip destek forum sayfas覺nda her zaman sorular覺n覺z覺 cevaplamaktan mutluluk duyar." #: src/admin-display.cls.php:138 src/lang.cls.php:253 msgid "Crawler" msgstr "Taray覺c覺" #. Plugin URI of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" #: src/purge.cls.php:692 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages." msgstr "LiteSpeed Web sunucusu t羹m sayfalar覺 temizlemesi i癟in bilgilendirildi." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18 msgid "All pages with Recent Posts Widget" msgstr "Son yaz覺lar bileenini i癟eren t羹m sayfalar" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14 msgid "This will Purge Pages only" msgstr "Bu sadece sayfalar覺 temizler" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13 msgid "Purge Pages" msgstr "Sayfalar覺 Temizle" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:233 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: src/gui.cls.php:85 msgid "Cancel" msgstr "Vazge癟" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:131 msgid "Activate" msgstr "Etkinletir" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:209 msgid "Email Address" msgstr "E-Posta Adresi" #: tpl/general/settings.tpl.php:103 msgid "Warning" msgstr "Uyar覺" #: src/gui.cls.php:782 msgid "Install Now" msgstr "imdi Kur" #: cli/purge.cls.php:185 msgid "Purged the url!" msgstr "URL bellei temizlendi!" #: cli/purge.cls.php:136 msgid "Purged the blog!" msgstr "Blog 繹nbellei temizlendi!" #: cli/purge.cls.php:92 msgid "Purged All!" msgstr "T羹m bellek temizlendi!" #: src/purge.cls.php:712 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages." msgstr "LiteSpeed Web Sunucusu hata sayfalar覺n覺 temizlemesi i癟in bilgilendirildi." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:13 msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect." msgstr "OpenLiteSpeed kullan覺l覺yorsa, deiikliklerin etkili olmas覺 i癟in sunucunun yeniden balat覺lmas覺 gerekir." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:10 msgid "If not, please verify the setting in the Advanced tab." msgstr "Aksi takdirde Gelimi sekmesinden ayarlar覺 kontrol edin." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:8 msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in." msgstr "Oturum a癟ma 癟erezi yak覺n zamanda deitirildiyse l羹tfen oturumunu kapat覺p tekrar a癟覺n." #: tpl/inc/show_display_installed.php:14 msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented." msgstr "te yandan ger癟ekletirilen olas覺 t羹m 繹zelletirmeleri bilmenin bir yolu yoktur." #: tpl/inc/show_display_installed.php:12 msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site." msgstr "LiteSpeed Cache eklentisi sayfalar覺 繹nbellekten sunarak sitenin performans覺n覺 basit癟e iyiletirir." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:35 msgid "The network admin setting can be overridden here." msgstr "A y繹neticisi ayar覺 burada ge癟ersiz k覺l覺nabilir." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:22 msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached." msgstr "Genele a癟覺k sayfalar覺n 繹nbellekte ne kadar s羹reyle tutulaca覺n覺 saniye cinsinden belirtin." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:37 msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached." msgstr "zel sayfalar覺n 繹nbellekte ne kadar s羹reyle tutulaca覺n覺 saniye cinsinden belirtin." #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:21 msgid "It is STRONGLY recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first." msgstr "ncellikle bir veya bir ka癟 sitede dier eklentilerle olan uyumluluun test edilmesi 襤DDETLE 繹nerilir." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:235 msgid "Purge pages by post ID." msgstr "Post ID sine g繹re sayfalar覺 temizleyin." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:38 msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin" msgstr "Bu eklenti taraf覺ndan oluturulan LiteSpeed 繹nbellek kay覺tlar覺n覺 temizle" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:20 tpl/toolbox/purge.tpl.php:26 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32 msgid "Purge %s error pages" msgstr "%s hata sayfalar覺n覺 temizle" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8 msgid "This will Purge Front Page only" msgstr "Bu sadece Ana Sayfa nbellek kay覺tlar覺n覺 temizler" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:239 msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s." msgstr "Sayfalar覺 etiket ad覺na g繹re temizle - 繹r. %1$s URL'si i癟in %2$s kullan覺lmal覺d覺r." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:245 msgid "e.g. Use %s or %s." msgstr "繹r. %s veya %s kullan覺n." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:230 msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s." msgstr "Sayfalar覺 kategori ad覺na g繹re temizle - 繹r. %1$s URL'si i癟in %2$s kullan覺lmal覺d覺r." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:133 msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All." msgstr "Eer sadece WordPress site 繹n bellei temizlenecekse T羹m羹n羹 Temizle'yi kullan覺n." #: src/core.cls.php:341 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything." msgstr "LiteSpeed Web sunucusu her eyi temizlemesi i癟in bilgilendirildi." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:21 msgid "Use Primary Site Configuration" msgstr "Birincil site yap覺land覺rmas覺n覺 kullan" #: tpl/general/network_settings.tpl.php:26 msgid "This will disable the settings page on all subsites." msgstr "Bu t羹m alt sitelerdeki ayar sayfalar覺n覺 devre d覺覺 b覺rakacakt覺r." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:25 msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites." msgstr "B羹m alt sitelerde birincil sitenin yap覺land覺rmas覺n覺 kullanmak i癟in bu se癟enei iaretleyin." #: src/admin-display.cls.php:814 src/admin-display.cls.php:818 msgid "Save Changes" msgstr "Deiiklii kaydet" #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21 msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page." msgstr "u se癟enekler se癟ili fakat ayarlar sayfas覺nda d羹zenlenebilir deil." #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:20 msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites." msgstr "A y繹neticisi t羹m alt sitelerde birincil site yap覺land覺rmas覺n覺n kullan覺lmas覺n覺 tercih etmitir." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125 msgid "Empty Entire Cache" msgstr "T羹m nbellei Kald覺r" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:127 msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly." msgstr "Bu ilem sadece yanl覺 繹nbellekleme yap覺ld覺 ise kullan覺lmal覺d覺r." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126 msgid "Clears all cache entries related to this site, including other web applications." msgstr "Dier web uygulamalar覺 da dahil olmak 羹zere bu siteyle ilgili t羹m 繹nbellek kay覺tlar覺n覺 temizler." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132 msgid "This may cause heavy load on the server." msgstr "Bu sunucunuzda a覺r y羹ke sebebiyet verebilir." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:131 msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache." msgstr "Bu 繹nbellek i癟indeki HEREY襤 temizler." #: src/gui.cls.php:605 msgid "LiteSpeed Cache Purge All" msgstr "Litespeed Cache T羹m nbellek Kay覺tlar覺n覺 Temizle" #: tpl/inc/show_display_installed.php:32 msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin." msgstr "Litespeed' d覺覺nda bir sunucuya ge癟i yaparsan覺z, bu eklentiyi devre d覺覺 b覺rakabilirsiniz." #: tpl/inc/show_display_installed.php:24 msgid "Create a post, make sure the front page is accurate." msgstr "Bir yaz覺 oluturun, ana sayfan覺n doru g繹r羹nd羹羹nden emin olun." #: tpl/inc/show_display_installed.php:21 msgid "Visit the site while logged out." msgstr "Siteyi oturum kapal覺yken ziyaret edin." #: tpl/inc/show_display_installed.php:18 msgid "Examples of test cases include:" msgstr "rnek test senaryolar覺:" #: tpl/inc/show_display_installed.php:16 msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly." msgstr "Bu nedenle, her eyin d羹zg羹n 癟al覺t覺覺ndan emin olmak i癟in siteyi test edin." #: tpl/inc/show_display_installed.php:10 msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin." msgstr "Bu mesaj eklentinin sunucu y繹neticisi taraf覺ndan kurulduunu g繹sterir." #: tpl/inc/show_display_installed.php:7 msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!" msgstr "LiteSpeed Cache Eklentisi kuruldu!" #: src/lang.cls.php:268 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11 msgid "Debug Log" msgstr "Hata Ay覺klama G羹nl羹羹" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46 msgid "Admin IP Only" msgstr "Yaln覺zca Y繹netici IP'si" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:50 msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs." msgstr "Y繹netici IP se癟enei, g羹nl羹k iletilerini yaln覺zca y繹netici IPlerinden gelen isteklerde 癟覺kart覺r." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:82 msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached." msgstr "Rest 癟ar覺lar覺n覺n ne kadar s羹reyle 繹nbellekte tutulaca覺n覺 saniye cinsinden belirtin." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:49 msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration." msgstr "Ortam raporu WordPress yap覺land覺rmas覺 ile ilgili detayl覺 bilgiler i癟erir." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:25 msgid "The server will determine if the user is logged in based on the existence of this cookie." msgstr "Sunucu, bu 癟erezin varl覺覺na bal覺 olarak kullan覺c覺n覺n oturum a癟覺p a癟mad覺覺n覺 belirleyecektir." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:60 msgid "Note" msgstr "Not" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23 msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart." msgstr "nbellein genel olarak 癟al覺t覺覺n覺 dorulad覺ktan sonra, l羹tfen sepeti test edin." #: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:15 msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded." msgstr "A癟覺k konumdayken herhangi bir eklenti, tema veya WordPress 癟ekirdei y羹kseltildiinde 繹nbellek otomatik olarak temizlenir." #: src/lang.cls.php:132 msgid "Purge All On Upgrade" msgstr "G羹ncellemede t羹m羹n羹 temizle" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33 msgid "Product Update Interval" msgstr "r羹n G羹ncelleme Aral覺覺" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:54 msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages." msgstr "r羹n miktar覺 ve 羹r羹n stok durumundaki deiikliklerin 羹r羹n sayfalar覺n覺 ve bunlarla ilikili kategori sayfalar覺n覺 nas覺l etkileyeceini belirler." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41 msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "Miktar veya stok durumundaki deiikliklerde daima 羹r羹n ve kategorileri 繹nbellekten temizle." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40 msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "Miktar veya stok durumundaki deiikliklere g繹re kategorileri temizleme." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40 msgid "Purge product only when the stock status changes." msgstr "Stok durumu deitiinde sadece 羹r羹n ile ilgili 繹n bellei temizle." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39 msgid "Purge product and categories only when the stock status changes." msgstr "r羹n羹 ve kategorileri sadece stok durumu deitiinde temizle." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38 msgid "Purge categories only when stock status changes." msgstr "Stok durumu deitiinde sadece kategori ile ilgili 繹n bellei temizle." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38 msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status." msgstr "Stok durumu veya miktar覺 deitiinde sadece 羹r羹n ile ilgili 繹n bellei temizle." #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:43 msgid "Htaccess did not match configuration option." msgstr "Htaccess yap覺land覺rma se癟eneiyle elemedi." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83 msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached." msgstr "Bu, 30dan k羹癟羹k bir say覺ya ayarlan覺rsa, ak覺lar 繹nbellee al覺nmaz." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67 msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached." msgstr "Ak覺lar覺n覺n 繹nbellee al覺nma s羹resini saniye cinsinden belirtin." #: src/lang.cls.php:99 msgid "Default Feed TTL" msgstr "Varsay覺lan ak覺 TTL'i" #: src/error.cls.php:169 msgid "Failed to get %s file contents." msgstr "%s dosyas覺 i癟erii okunamad覺." #: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16 msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls." msgstr "Bu sayfalar覺n 繹nbelleklenmesi gereksiz PHP 癟ar覺lar覺n覺 繹nleyerek sunucu performans覺n覺 art覺rabilir." #: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15 msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request." msgstr "Baz覺 temalar ve eklentiler kaynaklar覺 PHP istekleri ile ekler." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:93 msgid "Disabling this option may negatively affect performance." msgstr "Bu se癟enei kald覺rmak performans覺 olumsuz etkileyebilir." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:43 msgid "Invalid login cookie. Invalid characters found." msgstr "Ge癟ersiz giri 癟erezi. Ge癟ersiz karakterler bulundu." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57 msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match." msgstr "UYARI: .htaccess oturum a癟ma 癟erezi ve veritaban覺 oturum a癟ma 癟erezi elemiyor." #: src/error.cls.php:153 msgid "Invalid login cookie. Please check the %s file." msgstr "Ge癟ersiz giri 癟erezi. L羹tfen %s dosyas覺n覺 kontrol edin." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36 msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly." msgstr "n bellein doru 癟al覺mas覺 i癟in WordPress sitenize hangi kullan覺c覺n覺n giri yapt覺覺n覺 ay覺rt edebilmesi gerekir." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33 msgid "There is a WordPress installed for %s." msgstr "%s i癟in bir WordPress kurulumu var." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31 msgid "Example use case:" msgstr "rnek kullan覺m覺:" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:28 msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation." msgstr "Burada belirtilen 癟erez WordPress kurulumu i癟in kullan覺lacakt覺r." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:27 msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not." msgstr "Her web uygulamas覺 ayn覺 癟erez bilgisini kullan覺yorsa, sunucu kullan覺c覺n覺n oturup a癟覺p a癟mad覺覺n覺 kar覺t覺rabilir." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26 msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain." msgstr "Bu ayar, ayn覺 alan ad覺 i癟in birden fazla web uygulamas覺 olmas覺 durumunda kullan覺l覺d覺r." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24 msgid "The default login cookie is %s." msgstr "Varsay覺lan giri 癟erezi %s." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:21 msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS." msgstr "D襤ER WEB UYGULAMALARINDAN BENZERS襤Z OLMASI GEREK襤R." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:20 #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:78 msgid "No spaces and case sensitive." msgstr "Boluk olmamal覺d覺r b羹y羹k / k羹癟羹k harf duyarl覺d覺r." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19 #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:77 msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"." msgstr "SYNTAX: alfan羹merik ve _." #: src/lang.cls.php:230 msgid "Login Cookie" msgstr "Giri 癟erezi" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70 msgid "More information about the available commands can be found here." msgstr "Kullan覺labilir komutlar hakk覺nda daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:15 msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY." msgstr "Bu ayarlar SADECE YETK襤N KULLANICILAR i癟indir." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:88 msgid "Current %s Contents" msgstr "Mevcut %s i癟erii" #: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:82 msgid "Advanced" msgstr "Gelimi" #: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:9 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelimi Ayarlar" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:258 msgid "Purge List" msgstr "Temizleme listesi" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:177 msgid "Purge By..." msgstr "unu baz alarak temizle..." #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:33 tpl/crawler/map.tpl.php:67 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:224 msgid "URL" msgstr "URL" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:218 msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:212 msgid "Post ID" msgstr "Post ID" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:206 msgid "Category" msgstr "Kategorisi" #: tpl/inc/show_error_cookie.php:6 msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie." msgstr "D襤KKAT: Veritaban覺 oturum a癟ma 癟erezi sizin giri 癟erezinizle uyumuyor." #: src/purge.cls.php:799 msgid "Purge url %s" msgstr "URL yi temizle %s" #: src/purge.cls.php:767 msgid "Purge tag %s" msgstr "%s etiketini temizle" #: src/purge.cls.php:740 msgid "Purge category %s" msgstr "%s Kategorisini 繹nbellekten sil" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:32 msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged." msgstr "nbellek devre d覺覺 b覺rak覺l覺rken bu site i癟in var olan t羹m 繹nbellek kay覺tlar覺 temizlenir." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:32 tpl/page_optm/entry.tpl.php:32 msgid "NOTICE" msgstr "D襤KKAT" #: src/doc.cls.php:145 msgid "This setting will edit the .htaccess file." msgstr "Bu ayar .htaccess dosyas覺n覺 d羹zenleyecektir." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:38 msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess" msgstr "LiteSpeed Cache .htaccess'i g繹r羹nt羹leyin" #: src/error.cls.php:157 msgid "Failed to back up %s file, aborted changes." msgstr "%s dosyas覺 yedeklenemedi, deiiklikler iptal edildi." #: src/lang.cls.php:228 msgid "Do Not Cache Cookies" msgstr "Cookie leri nbellekleme" #: src/lang.cls.php:229 msgid "Do Not Cache User Agents" msgstr "Taray覺c覺 kimlik bilgilerini 繹nbellee alma" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:22 msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites." msgstr "Bu 繹n bellei t羹m sitelerde etkinletirmeden 繹nce uyumluluu salamak i癟indir." #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:16 msgid "Network Enable Cache" msgstr "A 繹nbellek etkinletirme" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:14 #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14 #: tpl/toolbox/report.tpl.php:29 msgid "NOTICE:" msgstr "D襤KKAT:" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 msgid "Other checkboxes will be ignored." msgstr "Dier onay kutular覺 yok say覺l覺r." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52 msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages." msgstr "n veya ana sayfa d覺覺ndaki sayfalardaki yay覺nlarla balant覺l覺 dinamik widget'lar varsa \"T羹m羹\" se癟eneini belirleyin." #: src/lang.cls.php:114 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "List of Mobile User Agents" msgstr "Mobil taray覺c覺 kimlii listesi" #: src/file.cls.php:163 src/file.cls.php:167 msgid "File %s is not writable." msgstr "%s Dosyas覺 yaz覺labilir deil." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:9 msgid "JS Settings" msgstr "JS Ayarlar覺" #: src/gui.cls.php:621 tpl/cdn/entry.tpl.php:8 tpl/cdn/settings.tpl.php:194 #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6 msgid "Manage" msgstr "Y繹net" #: src/lang.cls.php:98 msgid "Default Front Page TTL" msgstr "Varsay覺lan Ana Sayfa TTL" #: src/purge.cls.php:678 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page." msgstr "LiteSpeed Web Sunucusu ana sayfa 繹n belleinin temizlenmesi i癟in bilgilendirildi." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7 msgid "Purge Front Page" msgstr "Ana Sayfa nbellek Kay覺tlar覺n覺 Temizle" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:127 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:28 msgid "Example" msgstr "rnek" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:93 msgid "All tags are cached by default." msgstr "T羹m etiketler varsay覺lan olarak 繹nbelleklenir." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:60 msgid "All categories are cached by default." msgstr "T羹m kategoriler varsay覺lan olarak 繹nbelleklenir." #: src/admin-display.cls.php:1249 msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL." msgstr "Tam eleme yapmak i癟in, %s 'i URL sonuna ekle." #: src/admin-display.cls.php:1245 msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable." msgstr "URLler, REQUEST_URI sunucu deikeniyle kar覺lat覺r覺lacakt覺r." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54 msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked." msgstr "Yaln覺zca u anda kullan覺lan ariv t羹rlerini se癟in, dierleri iaretlenmeden b覺rak覺labilir." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:91 tpl/toolbox/report.tpl.php:81 msgid "Notes" msgstr "Notlar" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:22 msgid "Use Network Admin Setting" msgstr "A y繹netici ayarlar覺n覺 kullan覺n" #: tpl/esi_widget_edit.php:48 msgid "Disable" msgstr "Devre D覺覺 B覺rak" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:20 msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network." msgstr "WordPress i癟in LiteSpeed Cache'i etkinletirmek a i癟in 繹n bellei etkinletirecektir." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7 msgid "Disabled" msgstr "Devre d覺覺 b覺rak覺lm覺" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6 msgid "Enabled" msgstr "Etkinletir" #: src/lang.cls.php:142 msgid "Do Not Cache Roles" msgstr "nbellekleme Kurallar覺" #. Author URI of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "https://www.litespeedtech.com" msgstr "https://www.litespeedtech.com" #. Author of the plugin #: litespeed-cache.php msgid "LiteSpeed Technologies" msgstr "LiteSpeed Technologies" #. Plugin Name of the plugin #: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:59 #: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 #: tpl/inc/admin_footer.php:10 msgid "LiteSpeed Cache" msgstr "LiteSpeed Cache" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:48 msgid "Outputs to WordPress debug log." msgstr "WordPress hata ay覺klama g羹nl羹羹ne yazar." #: src/lang.cls.php:270 msgid "Debug Level" msgstr "Hata ay覺klama d羹zeyi" #: tpl/general/settings.tpl.php:85 tpl/general/settings.tpl.php:96 #: tpl/general/settings.tpl.php:108 tpl/general/settings.tpl.php:189 #: tpl/general/settings.tpl.php:196 tpl/general/settings.tpl.php:203 #: tpl/general/settings.tpl.php:220 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:240 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32 msgid "Notice" msgstr "Uyar覺" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27 msgid "Term archive (include category, tag, and tax)" msgstr "Terim arivi (kategori, etiket ve taksonomi dahil)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25 msgid "Daily archive" msgstr "G羹nl羹k ariv" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24 msgid "Monthly archive" msgstr "Ayl覺k ariv" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23 msgid "Yearly archive" msgstr "Y覺ll覺k ariv" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21 msgid "Post type archive" msgstr "Posta t羹r羹 arivi" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20 msgid "Author archive" msgstr "Yazar Arivi" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15 msgid "Home page" msgstr "Anasayfa" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14 msgid "Front page" msgstr "n sayfa" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13 msgid "All pages" msgstr "T羹m sayfalar" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72 msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated." msgstr "Yaz覺lar yay覺mland覺覺nda / g羹ncellendiinde hangi sayfalar覺n otomatik olarak temizleneceini se癟in." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47 msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update" msgstr "Yay覺m / G羹ncelleme 襤癟in otomatik temizleme kurallar覺" #: src/lang.cls.php:96 msgid "Default Public Cache TTL" msgstr "Varsay覺lan Genel nbellek TTL deeri" #: src/admin-display.cls.php:1059 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:106 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:64 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:78 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:93 tpl/esi_widget_edit.php:70 msgid "seconds" msgstr "saniye" #: src/lang.cls.php:269 msgid "Admin IPs" msgstr "Admin IP leri" #: src/admin-display.cls.php:126 msgid "General" msgstr "Genel" #: tpl/cache/entry.tpl.php:39 msgid "LiteSpeed Cache Settings" msgstr "LiteSpeed Cache Ayarlar覺" #: src/purge.cls.php:234 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries." msgstr "LiteSpeed Web Server t羹m LSCache kay覺tlar覺n覺 temizlemek i癟in bilgilendirildi." #: src/gui.cls.php:487 src/gui.cls.php:495 src/gui.cls.php:503 #: src/gui.cls.php:512 src/gui.cls.php:522 src/gui.cls.php:532 #: src/gui.cls.php:542 src/gui.cls.php:552 src/gui.cls.php:561 #: src/gui.cls.php:571 src/gui.cls.php:581 src/gui.cls.php:647 #: src/gui.cls.php:655 src/gui.cls.php:663 src/gui.cls.php:672 #: src/gui.cls.php:682 src/gui.cls.php:692 src/gui.cls.php:702 #: src/gui.cls.php:712 src/gui.cls.php:721 src/gui.cls.php:731 #: src/gui.cls.php:741 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:131 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:37 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:52 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:70 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:88 tpl/toolbox/purge.tpl.php:97 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:106 tpl/toolbox/purge.tpl.php:115 msgid "Purge All" msgstr "T羹m羹n羹 temizle" #: src/admin-display.cls.php:295 src/gui.cls.php:629 msgid "Settings" msgstr "Se癟enekler"